外语外经贸研究(2016 第一辑)
¥
40.34
5.6折
¥
72
全新
库存2件
作者西南财经大学出版社 编
出版社西南财经大学出版社
出版时间2016-06
版次1
装帧平装
货号R2库 12-26
上书时间2024-12-28
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
西南财经大学出版社 编
-
出版社
西南财经大学出版社
-
出版时间
2016-06
-
版次
1
-
ISBN
9787550423367
-
定价
72.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
218页
-
字数
315千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《外语外经贸研究(2016 第一辑)》是一本学术研究论文集,由各门外语和外经贸专业的教授、讲师编写而成。《外语外经贸研究(2016 第一辑)》包括了对外语教学的探索与研究、外语翻译策略的思考、独立学院外语教学的发展、对外经贸知识与语言类专业的学科交叉等内容,《外语外经贸研究(2016 第一辑)》紧跟时代热点,研究了高校在当前环境下的外语和外经贸教学,展示了中外学者在外语及国际贸易、国际金融、经济学等相关学科领域的教学科研成果。
- 【目录】
-
教育教学研究
浅谈以人本主义为基础的独立学院英语专业听力多媒体教学改革
精神助产术在提高独立学院英语专业学生语言输出能力上的启示
英语专业八级考试听力讲座部分的应对教学策略
“建构式生态课堂”理念在英语阅读练习多样化设计的体现
工作记忆与大学专业英语听力教学
基于翻转课堂的笔译教学模式
浅析教师素质对高校西班牙语学生学习兴趣的作用
关于英语专业八级考试新题型的调查与分析
初级西班牙语阅读教学中的文化导人问题
“互联网+”时代下的“外语+”人才培养模式探索
基于跨文化交际能力培养的独立学院英语听力教学探讨
翻译研究
法国行政区划名称的理解与翻译
模因论指导下的英文流行语的汉译研究
苏珊·巴斯奈特翻译理论探究
汉英交替传译中语篇主题的连贯对应
浅议网络流行语英译及其文化信息走失
目的论视角下的翻译失误
译者的主体性:互文视角下的国际商务合同翻译
“breeze”是“微风”还是“气息”?
从德拉巴斯提塔的分类法探析英语双关语翻译中幽默的等效传递
语言研究
俄语广告固定用语之修辞作用刍议
解构中英“死亡”委婉语的语言功能
文学硼究
历史记忆与身份认同的反思
经济研究
培养“外语+”人才服务“一带一路”战略
库区城镇居民移民安置问题及对策
库区移民产业项目的思考及对策
三峡库区移民农业新型经营组织的思考及对策
库区移民新村建设的思考与对策
马克思精神生产理论与艺术品价格
三峡库区移民后续精准性扶贫的思考及对策
其他
梅丽莎·鲍尔斯的《二语研究中有声思维法的争议》评介
浅析独立学院二级院系教务管理的现状与对策
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价