亚洲翻译
¥
32.69
5.5折
¥
59
全新
库存9件
作者马会娟 著
出版社中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
出版时间2023-09
版次1
装帧其他
货号R4库 12-2
上书时间2024-12-03
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
马会娟 著
-
出版社
中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
-
出版时间
2023-09
-
版次
1
-
ISBN
9787500175094
-
定价
59.00元
-
装帧
其他
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
200页
-
字数
245.000千字
- 【内容简介】
-
《亚洲翻译》本书从多个角度探讨了亚洲不同地区的翻译实践和翻译史,包括藏传佛教翻译史、菲律宾早期翻译史,日本当代翻译研究等,涵盖翻译理论、翻译实践、翻译史、翻译教育等方面的内容,汇集了来自不同国家和地区的多位学者的最新研究成果,涉及多种语言和文化,旨在探讨不同文化之间的交流和对话,反思翻译对于文化传播和认知的重要性。本书提供了对于亚洲翻译的深入研究和探讨,为翻译学者、从业者和跨文化交流的研究者提供了很好的参考和启示。
- 【作者简介】
-
马会娟 北京外国语大学教授,博士生导师,青年长江学者。研究领域包括翻译理论、翻译与译研究。担任翻译研究中心主任,翻译界期刊主编,北外英语学院翻译学科学术带头人,国际翻译期刊perpective(ahci)编委。现为南开大学、北京中医药大学、西藏民族大学客座教授,福建农林大学“金山学者”特聘讲座教授。2011年入选“人才支持计划”。2016和2019年连续入选北京外国语大学中青年很好项目支持计划。已发表专著、教程、译著多部,包括重塑梭罗奈达翻译理论研究英语翻译教程当代西方翻译理论选读经贸翻译汉译英翻译能力研究汉英比较与翻译等,专著汉译英翻译能力研究获2014年北京市第十三届“哲学社会科学成果”。发表80余篇,发表于语类核心刊物、cci期刊以及国际学术期刊babel(ci)、 meta(ahci)、perpective(ahci)等。主持社科项目以及北京外国语大学校级项目多项,多次荣获北京外国语大学科研个人奖及“卡西欧教育奖励奖”。
张飞宇 北京外国语大学英语学院博士生,研究方向为翻译理论与翻译史研究。
精彩书评:
顺应全球化潮流,凸显地区重要。本书突显出了亚洲翻译的重要。在全球化背景下,亚洲翻译不仅关系到亚洲地区的传承和发展,也对于增进世界各国的相互了解、促进和谐交流有着重要的意义。
2. 聚焦亚洲地区,展现跨多样。书中涉及多种语言和的研究,具有较高的跨,聚焦亚洲地区,深入挖掘亚洲翻译的历史和现状,反映了亚洲各地翻译实践的多样和丰富。
3. 提升学科能力,促进和谐交流。书中的提供了一个全面而深入的视角来认识亚洲翻译的现状和发展趋势,对提高译者对亚洲各国语言翻译的能力以及跨交流的能力提供了宝贵的研究资料和思路,有着较高的借鉴意义和参价值。
- 【目录】
-
走出“西方中心主义”:基于中国经验的翻译理论研究
集体记忆的千年传唱:藏蒙史诗《格萨尔》的翻译与传播研究
跨越时空的传唱:“活态”史诗《玛纳斯》的翻译与传播
现代伊朗的语言和翻译政策
术语与翻译:阿拉伯世界视角
菲律宾早期翻译史
土耳其的语言改革和语内翻译
藏传佛教翻译史:译者与研究述评
“去西方中心主义”与全球翻译传统研究对翻译概念的描述
当代日本翻译研究面面观
翻译对伊斯兰出版社转型之影响
亚洲翻译研究:现状与展望
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价