马振骋译文集:蒙田随笔全集(下)(在法国散文史上开创了随笔式作品之先河,“首届傅雷翻译出版奖”作品)
外国现当代文学 “首届傅雷翻译出版奖”作品,马振骋凭一己之力,花费五年时间手写译完!蒙田随笔是十六世纪各种知识的总汇,有“生活的哲学”之称。 新华书店全新正版书籍
¥
22.42
3.8折
¥
59
全新
仅1件
作者米歇尔·德·蒙田
出版社人民文学出版社
出版时间2021-01
版次1
装帧其他
货号1202168124
上书时间2024-10-30
商品详情
- 品相描述:全新
-
新华文轩网络书店 全新正版书籍
- 商品描述
-
编辑推荐:
译者马振骋,资深法语文学翻译家,“首届傅雷翻译出版奖”得主。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏瓦、高乃依、克洛德•西蒙、纪德、蒙田、杜拉斯、米兰•昆德拉等法国重要文学家的作品。此系列集结其翻译的法语文学目前不同时期的经典作品。
蒙田随笔是十六世纪各种思潮和各种知识经过分析的总汇,有“生活的哲学”之美称。
随笔语言平易通畅,不假雕饰,开创了随笔式作品之先河。作为法国第一部用法语写作的哲理散文,《蒙田随笔》不仅在法国散文目前占有重要地位,在世界散文目前也具有极其重要的地位
《蒙田随笔》问世400多年来,先后被译成几十种文字,读者遍布全球。无论年龄层次,无论教育背景,无论文化差异,几乎每位读者都能从中寻找到精神的共鸣。
图书标准信息
-
作者
米歇尔·德·蒙田
-
出版社
人民文学出版社
-
出版时间
2021-01
-
版次
1
-
ISBN
9787020148509
-
定价
59.00元
-
装帧
其他
-
开本
32开
-
纸张
轻型纸
-
页数
417页
-
字数
309千字
- 【内容简介】
-
《蒙田随笔全集》,共一百零七章,分*、二、三卷,八十余万字,是蒙田随笔的全译本。蒙田是法国文艺复兴之后*重要的人文主义作家。蒙田以博学著称,在全集中,日常生活、传统习俗、人生哲理等无所不谈,特别是旁征博引了许多古希腊罗马作家的论述。作者还对自己作了大量的描写与剖析,使人读来有娓娓而谈的亲切之感,增加了作品的文学趣味。他的随笔全集是十六世纪各种知识的总汇,有“生活的哲学”之称;其散文语言平易通畅,不假雕饰,不仅在法国散文史上开创了随笔式作品之先河,而且在世界散文史上也占有重要地位。
- 【作者简介】
-
作者简介
米歇尔·德·蒙田(Michel de Montaigne,1533-1592),法国文艺复兴后重要的人文主义作家,启蒙运动以前法国的一位知识权威和批评家,也是一位人类感情的冷峻的观察家,一位对各民族文化,特别是西方文化进行冷静研究的学者。
译者简介
马振骋,1934年生于上海,法语文学翻译家,首届“傅雷翻译出版奖”得主。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏娃、高乃依、萨巴蒂埃、克洛德•西蒙、纪德、蒙田、杜拉斯、米兰•昆德拉、洛朗•戈代等法国重要文学家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《镜子中的洛可可》《我眼中残缺的法兰西》《误读的浪漫:关于艺术家、书籍与巴黎》等。其《蒙田随笔全集》(全三卷)2009年荣获首届“傅雷翻译出版奖”,并被评为“2009年度十大好书”。
- 【目录】
-
章论功利与诚实
第二章论悔恨
第三章论三种交往
第四章论分心移情
第五章论维吉尔的几首诗
第六章论马车
第七章论身居高位的难处
第八章论交谈艺术
第九章论虚空
第十章论意志的掌控
第十一章论跛子
第十二章论相貌
第十三章论阅历
索引
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价