全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18515909251朱老师
¥ 40.15 5.9折 ¥ 68 全新
仅1件
作者谢丹凌著
出版社江西教育出版社
ISBN9787570509218
出版时间2020-12
装帧平装
开本16开
定价68元
货号11290388
上书时间2026-02-03
总序中国当代文学海外传播的回顾与前瞻
绪论 /001
第一节世界舞台上的中国当代文学/002
第二节“中国当代文学海外传播”研究现状分析/006
第三节 建构中国文学海外传播评估研究体系 /025
第一章传播主体:作者、译者、编者在海外传播场域里的活动/047
第一节作家与英译作品/048
第二节译者与译介成果/086
第三节编者与英译作品选/119
第二章传播内容:中国当代文学各类体裁英译本在海外的传播轨迹/137
第一节中国当代小说的英译出版与传播/138
第二节中国当代诗歌的英译出版与传播 /156
第三节中国当代戏剧的英译出版与传播/161
第四节中国当代散文/杂文的英译出版与传播 /165
第五节小结 /169
第三章传播媒介:出版机构在中国当代文学英译本海外传播中的角色/172
第一节出版社与中国当代文学海外传播/173
第二节英语期刊与网络的功能与价值/196
第四章传播渠道:中国当代文学英译本在海外的流通路径/209
第一节传统流通渠道——图书馆的收藏量/209
第二节 英译本的销售渠道 /224
第三节 特殊渠道:电影与书展 /227
第五章传播对象:中国当代文学英译本在海外的阅读研究群体/231
第一节传播视阈下的受众研究/231
第二节专业受众的评论与研究1235
第三节普通受众的阅读反馈/282
结语/ 303
参考文献/321
后记/337
随着2012年莫言获得诺贝尔文学奖,“中国当代文学海外传播”已逐渐成为热门话题,以此为主题的报道、期刊文章或学位论文屡见不鲜。与中国文学海外传播相关的研究和文学交流活动正在蓬勃开展,国内创作界与评论界、海外汉学界、翻译界积极参与话题讨论,国家政府部门也以“中国文化走出去”为契机积极推动。2013年,“中国当代文学的海外传播及翻译研究”入选《光明日报》评选的“年度中国十大学术热点”,此后这一话题持续升温。因此,如何评价中国文学在海外的传播效果与研究情况、衡量中国文化的海外影响力,一直是学界的探索方向。近年来国内学者开始关注中国当代文学在海外的传播路径与实效,但研究成果有限,最主要的原因在于缺乏适用的评估分析模式。学界一直在讨论海外“传播”,却少有真正以“传播学”为框架建构传播评估体系,客观呈现中国文学海外流通与影响的研究。因此,本书尝试从文学与传播学的交叉领域入手,以文学传播过程中的各个环节为窗口,建构中国当代文学海外传播评估体系,多维度评析中国当代文学英译本在海外的传播与影响。
第一节世界舞台上的中国当代文学
“文学作为人类精神文化的重要载体,由于其自身所具有的鲜明文学特质和相对的共通性,由于其包含在特定社会生活内容当中的丰富的情况诉求和对人性的多方位思考,由于其所具有的较强的可读性和极为广泛的受众基础,它的国际传播可以而且应当成为跨文化交流的一种重要而有效的途径。”①随着经济全球化和高科技的迅猛发展,中国文学及其研究已经进入跨区域、跨文化交流互动的新阶段。中国与世界各国之间在文化和学术上的交流与合作日益频繁、深化,中国文学及其研究也正在悄然融入世界文学和国际学术的广阔天地。
“西学仍在东渐,中学正在西传。”②早在1898年,从法国归来的陈季同在与曾朴的一次谈话中将现代国族意义上的“中国文学”与理性意义上的“世界文学”放置在一个平面:“我们现在要勉力的,第一不要局限于一国的文学,嚣然自足,该推扩而参加世界的文学。既要参加世界的文学,入手方法,先要去隔膜,免误会。要去隔膜,非提倡大规模的翻译不可,不但他们的名作要多译进来,我们的重要作品,也须全译出去。”③一百年前,晚清学人即有的文学世界性视野和中国文学发展的战略眼光实属难能可贵。这也是迄今为止关于中国文学追寻世界性的最早宣言。一百多年来,尽管道路漫长......
以下为对购买帮助不大的评价