• {正版现货新书} 甜蜜巴士:蜜蜂养大的女孩:a memoir of loss, courage and a girl saved by bees 9787521702583 [美]梅雷迪斯·梅

{正版现货新书} 甜蜜巴士:蜜蜂养大的女孩:a memoir of loss, courage and a girl saved by bees 9787521702583 [美]梅雷迪斯·梅

全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18515909251朱老师

7.8 1.9折 42 全新

库存123件

北京丰台

作者[美]梅雷迪斯·梅

出版社中信出版集团股份有限公司

ISBN9787521702583

出版时间2017-06

装帧平装

开本32开

定价42元

货号9526226

上书时间2025-12-11

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
[美] 梅雷迪斯·梅(Meredith May) 特稿记者,作者,第五代养蜂人。 在《旧金山纪事报》任职的十六年间,梅雷迪斯·梅获得了凯西杰出记者奖章;赢得职业记者协会和美联社颁发的特稿写作奖名;作品入选普利策短名单,被收录在《2005年度很好新闻写作》中。 2017年出版的处女作《我,没有死》(I, Who Did Not Die)讲述了一名伊朗儿童兵的真实经历。 梅雷迪斯·梅曾任奥克兰米尔斯学院新闻传播学教授,担任多所高校的客座讲师。现居旧金山,在社区花园中养殖有数个蜂群。

目录

序 蜂群
对蜜蜂了解的越多,对人情往来就理解得越透。
?
一 飞离
在万米高空的某个地方,妈妈不要我们了。
?
二 蜂蜜巴士
逃到暖暖的蜂蜜巴士里,寻求庇护。
?
三 蜜蜂的秘密语言
只要你不伤害蜜蜂,它们就不会伤害你。
?
四 归家
蜜蜂是大自然里的幸存者,从不轻言放弃。
?
五 大苏尔之后
母爱是大自然中很天然的一部分。
?
六 养蜂达人
外公会做我的坚强后盾,就像蜜蜂会为了蜂群奋勇一搏,。
?
七 假外公
每只蜜蜂心中都有同等的爱,没有“亲生”和“收养”之分。
?
八 第一场丰收
你就像侦察蜂一样聪明,会找到自己的路的。
?
九 无陪伴未成年人
蜜蜂的所有决定是全体一起做出的。
?
十 烂子病
总会有东西被从你身边夺走。
?
十一 单身带娃小组
像一只筑巢的蜜蜂那样,耐心从点滴做起。
?
十二 群居昆虫
人与蜜蜂或者人与人之间,付出和索取应该是相当的。
?
十三 热水 
当内勤蜂长大后准备去采花蜜时,它得先学会飞行。
?
十四 蜜蜂之舞
如果蜂巢不够舒适,蜜蜂会主动搬到更好的地方去。
?
十五 打翻的糖罐
我也是有“蜂巢”的,它就在外公的蜂蜜巴士里。
?
后记
在养蜂人去世后,他们的蜜蜂会默哀。
?
?
作者的话
致谢

内容摘要
    我没看到那东西是谁扔的。 胡椒研磨瓶翻滚着飞过桌子,划出一道可怕的弧线, 在砸中厨房地板的瞬间炸裂开来,把黑胡椒粒迸得到处都是。要么是我妈在设法干掉我爸, 要么是我爸要干掉我妈。如果扔得准一点也许真能成,因为这是那种很重的黑木制的研磨瓶,比我的小臂还要长。 如果非要猜的话,我觉得是我妈动的手。她再也无法忍受这段婚姻中的沉默,所以抄起什么就扔什么,以此来吸引我爸的注意。她把窗帘从窗杆上扯下来,把马修的积木甩到墙上,把盘子摔在地上,好让我们知道她是动真格的。这是她拒绝成为透明人的方式。这招奏效了。我学会了后背贴墙,眼睛一刻不停地盯着她。 今晚,她周身散发着围积已久的怒气,一浪接一浪, 把她自哲的皮肤涨得通红。我屏住呼吸,钻研起墙纸的图案来,看那上面的常春藤叶在铜锅和辦面杖间婉蜓,胃里涌起一种熟悉的恐惧感。我生怕自己弄出一点动静都能将父母间那无形却已然自热化的怒火引过来,把我这个五岁的小女孩烧得只剩一缕青烟。我认得暴风雨前的这种死静,餐具往嘴边送到一半就僵在了手中,嘴仗随即喷涌而至。大家一动不动, 连我那两岁的弟弟都僵在了高脚椅上,脆谷乐只吃到一半。爸爸冷静地放下叉子,间妈妈她准不准备把那烂摊子收拾一下。 妈妈把纸巾扔在她一口没吃的饭上——我们又在吃经济实惠的美式大杂炫,就是把通心粉、牛肉糜和家里有的罐头蔬菜混一混,再拌点番茄酱。她点了支烟,不紧不慢地抽着,然后朝我爸的方向吐了口烟。我以为爸爸会采取惯常的措施,我以为这个大高个会从椅子上站起来,躲到客厅里,大声放披头士的音乐, 大到听不见她的动静为止。但是这天晚上他就坐在那里,双臂交叉,炭黑色的眼睛穿透烟雾盯着我妈妈。妈妈把烟灰弹进盘子里,也死死盯着爸爸。他看着她,脸上刻着厌恶。 “你保证过戒烟的。” “改主意了。”她说,然后使劲地吸了一口烟,我都听到烟草的嘶嘶声。 爸爸一掌拍在桌子上,把银餐具宸得叮铃胱卿。我弟弟吓了一跳,他下嘴唇一獗,呼吸变得断断续续,准备好了要号呴大哭。妈妈又往爸爸的方向吐了口烟,眯起了眼睛。我的神经就像煎锅上的水滴一样突突直跳,手指在桌子下面紧张地敲着大腿,数着秒等待他们的爆发。数到七的时候,我发现妈妈的嘴角开始露出讥讽的微笑。她把戳在盘子上灭掉,起身绕过地上的胡椒粒,跺着脚走进了厨房。我听到她把锅弄得叮当作响,一个锅盖吭卿掉在了地上,转了好几圈才停下来。她在预谋着什么,而这向来不是好兆头。 妈妈拿着一口锅回到了桌边,这锅是刚从炉子上撤下来的,还冒着热气。她把锅举过自己的头顶。我尖叫了起来,怕她要把爸爸活活烫死。他刺啦一下把椅子往后躇, 然后站起来,叫她扔一个试试。我的胃突然翻腾起来,好像桌子椅子都突然离开了地面,像狂欢节上的旋转茶杯一样卷着我疯狂打转。 我闭上眼睛,希望自己能得到一台时光机,这样我就可以回到过去,只要回到去年就好,那会儿我父母还会好好说话。如果我能找准一切乱套前的那个瞬间,我就能想办法摆平它,让这一天永不发生。也许我可以给他们看看被遗忘在地下室的那盒柯达相片,那是他们曾经相爱的证明。当我第一次迎着阳光举起那些四四方方的相片的时候,我发现妈妈的脸上挂满了笑容。她以前常穿短裙,搭配亮闪闪的自色靴子, 像电影明星一样用长长的烟托吸烟。她一直留着假小子一样的短发,但那会儿头发红得更鲜亮,眼睛也更翠绿。每张相片里,妈妈都在越过肩膀冲爸爸微笑或眨眼。这些照片都是他拍的,不久前他才在蒙特雷半岛学院避返正在选课的她,还邀请她一起驾车沿着海岸线去大苏尔。 他在几场夏日派对上见过她, 所以避返时认出她来了。她在派对上笑得很爽朗,幽默的谈吐总能让人不自觉地围拢过去。他发现她不费吹灰之力就能跟一群陌生人打得火热,这一点深深地吸引了我那个少言寡语的父亲。他从小就被教育别主动搭茬,除非有人过来搭汕,他也喜欢先观察一下对方再决定要不要开口。这让他在我妈妈眼中变得有那么点神秘。让这个拥有夸张的美人尖和迷离眼神的大高个儿对自己敞开心耶并非易事,但她乐在其中。得知毕业后他打算加入海军周游世界时,妈妈上钩了,在此之前她还从没踏出过加州半步。 他们在1966年结了婚,不出四年海军就把他们调到了位于罗德岛的新港, 我和马修也是在那里出生的。退役后,爸爸干起了电工,造一些用来校准其他机器的仪器。妈妈经常带着我们去肉铺和杂货店溜达,五点准时把晚饭摆上餐桌。在外人看来, 我们的生活简单有序, 蒸蒸日上。我们住在木瓦砌顶的联排别墅里,我和弟弟在二楼各自有个房间,连接两个卧室的过道上净是我们玩完后随手扔在那里的积木块和橡皮泥。爸爸还在门廊上安了个秋千。我们的房子跟其他三家连在一起,样式都是一模一样的,我们也跟这三家的小孩成了玩伴。周末早上,爸爸会到我房间里来,我们一块儿给从窗外飘过的云分门别类,看看哪些像恐龙,哪些像瞎菇,哪些像飞碟。临睡前,他会给我读《格林童话》。尽管每个故事最后都有人以某种方式惨死,但他从来没觉得我还小,听不得这些东西。 我们一家子看上去挺美满的,但其实我父母的婚姻已经变质了。 我猜他们最开始闹别扭的时候还会克制一下,但后来两个人之间的分歧与日俱增,像癌细胞一样渗透到生活的方方面面,最终一道过不去的大坎横在了他们面前。如今,妈妈动不动就大吼,接近不顾我们跟邻居只有一墙之隔,所以想必我们的家丑早就外扬了。 我睁开眼睛,发现妈妈已经摆好了姿势,随时要把那锅美式大杂炫泼出去。他们来来去去、没完没了地相互挑衅,他强忍着压低自己的声音,而她的嗓门越扯越高,直到我耳朵里嗡嗡作响,已经分不清他们在说什么了。我想哼儿旬《黄色潜水艇》把这声音赶走。这首歌我和爸爸一起唱过,我俩还举着木头勺子当麦克风。那已经是过去的事了,那时候我们在家还会享受音乐的乐趣。爸爸从收音机和黑胶唱片上翻录了好儿卷披头士乐队的磁带,把它们放在乳白色的塑料盒里, 在书架上摆成一排, 像牙齿一样。他用盘式录音机放歌,最近放的比较多的是《麦克斯韦的银锤子》,这首歌讲的是一个男的把敌人都锤死的故事。他会把音量开得震天响,妈妈也一定会让他把那破玩意儿开小点声。 哼唱到第二段的时候,妈妈抬起了胳膊,我像看慢镜头播放一样看着锅柄从她的掌心脱手而去。爸爸弯腰躲过了,于是我们的剩饭呼啸而过,啪地一下糊在了墙上,然后开始沿着墙缓缓往下流,画出一道油印子,最后跟地上的胡椒粒泡在了一起。爸爸把锅从脚边捡起来,站在原地不动,全身都因为强忍着愤怒而不停地颤抖。他把锅重重地砸在桌上, 已经懒得把它坐回灶台了。马修大哭了起来,伸出胳膊求抱,妈妈把他抱了起来,好像刚才什么事都没发生一样。她轻轻地颠着马修, 温柔地在耳边哄着他,全程背对着我和爸爸。爸爸突然转身躲进了阁楼里, 他一整晚都会窝在里面,用私人无线电发摩斯码,跟彬彬有礼的陌生人聊天。 我懒得跟妈妈请示就离开了饭桌。我直奔楼梯,一步两级地跑进自己的房间,重重地摔上了门。我把《摩登原始人》图案的床罩扯下来,拽到弹簧马下面。这个马是塑料的,下面有四根弹簧支着——每根弹簧都一端连着腿, 另一端固定在一个金属框上。我把脚放在它的毛毡肚子下面,顶着它上下晃动,直到节奏舒缓下来。我用齐肩长发盖住眼睛,想忘掉现实,这样我就能相信自己真的安然无恙地待在一艘黄色潜水艇里,潜到水下,无人打扰,而且潜得很深很深,根本听不见任何声音。

主编推荐

让每一个人记得,即使受伤,也不要拒绝全世界的善意。

女性成长励志典范

美国报界特稿女记者,书写单亲家庭女孩成长自传。

大自然的精神成长课

自然中的小生灵也可以教会孩子自信、勇敢、忠诚的品质。

真实动人的家庭教育故事

真实记录原生家庭不幸的孩子该如何走出伤痛。

 “如果你希望被这个世界温柔以待,这就是你的书。”
 

精彩内容
记者梅雷迪斯·梅通过报道推动立法,用笔拯救无数人生,横扫十项大奖;但她也曾是不幸家庭的受害者。
  五岁时,她见证父母的不断争吵与暴力,被迫一夜之间横穿美国,搬到了养蜂的外公家里。父亲自此从她的生活中被生生剥离,母亲则躲在紧闭的房门后终日卧床不起。
  但因为外公的蜂群,她灰暗的生活中照进了一缕金色光芒。当她与外公一起,在花园中的老式军用巴士酿蜜时,她发现,那些父母无法教会她的人生道理,其实都在六角形的小小蜂巢里。
  这是一本回忆录,也是一段大自然的奇幻之旅。无论是多么微不足道的小生灵,也能给予你爱与勇气。

媒体评论

令人心痛的孤独、反思与救赎。
——《纽约时报》作家朵敏妮嘉.露塔
?
如果你以前被蜜蜂蜇过,那你会立刻忘掉疼痛,只永远记得这本的书中的甜蜜和救赎。
——《纽约时报》作家赛?蒙哥马利,《章鱼的灵魂》作者
?
这本书就像阳光下暖暖的蜂蜜,它告诉我们自然——即使是小小的蜜蜂——能够引导我们,治愈我们。即使你不喜欢蜜蜂,也会被梅的故事感动。
——《纽约时报》作家史黛西·奥布莱恩,《卫斯理的守候》作者
?
每个人看完这本书都能获得更多关于蜜蜂和人性的知识,以及对两者共同的怜悯。
——诺亚·威尔逊-里奇博士,《蜜蜂:自然历史》作者
?
这是一个亲情与蜜蜂的故事。即使是受了伤的孩子,依然可以被自然治愈。
——《科克斯书评》
?
梅知道,她不能像她母亲一样执着于已失去的东西,她必须要关注自己拥有的——她的外公和养蜂的天赋。她克服阻力,一路向前,记录了一段动人、引人深思的成长。
——《出版人周刊》

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP