全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18515909251朱老师
¥ 43.56 4.5折 ¥ 96 全新
库存15件
作者赵蕾莲著
出版社南开大学出版社
ISBN9787310067527
出版时间2026-04
装帧平装
开本24cm
定价96元
货号200020675
上书时间2026-07-03
赵蕾莲
中国人民大学外国语学院教授,在北京大学获文学博士学位,博士生导师,德国洪堡学者,得到洪堡基金会累计20个月的科研资助,荣获洪堡基金会“可信赖的科学家”荣誉职位。3次获得学术交流中心DAAD奖学金。美国德语文学年鉴《当代文学》(Gegenwartsliteratur)国际顾问委员会成员,中国外国文学学会德语文学研究分会理事、全国高校德语专业教学测试专家组专家和中国人民大学出版社学术委员会顾问。主持国家社科基金重大项目“《西格蒙德·弗洛伊德全集》德译汉与研究”(21&ZD279)、国家社科项目“弗里德里希。荷尔德林和谐观研究”(09BWW024)和“德国作家让・保尔研究”(17BWW073) 3个国家纵向项目,主持2个德国洪堡基金会科研项目,参与国家社科基金重大项目“歌德全集翻译”(14&ZDB090),还主持中国人民大学2022年度重大项目“弗洛伊德精神分析学说在中国译介与研究史:1907-2021年”(22XNL018)。出版著作17部,其中专著《德国作家让・保尔幽默诗学与幽默叙事研究》荣获“中国人民大学2022年度优秀科研成果特等奖”。在《外国文学评论》《中国人民大学学报》〈外国文学研究》《国外文学》《同济大学学报(社科版)〉《德国研究》和《文学之路》等国内外学术期刊发表高水平学术论文近80篇,其中有5篇中文核心期刊论文被中国人民大学书报资料中心的《外国文学研究》全文转载。
引言
第一章弗洛伊德著作的翻译底本问题
第一节德语版《西格蒙德・弗洛伊德全集》(GW)、《研究版西格蒙德・弗洛伊德文集》(StA)与历史批评版《西格蒙
德・弗洛伊德全集》(SFG)概述
第二节24卷英语《标准版西格蒙德・弗洛伊德心理学著作全集》(SE)成书与翻译风格评析
第二章1925--1936年弗洛伊德七个重要译本评析
第一节首个弗洛伊德中译本:高觉敷译自英文的《心之分析
的起源与发展》评析
第二节夏斧心译自英文的《群体心理及自我的分析》(1929
年)评析
第三节中国首个弗洛伊德德汉直译本:章士钊的《弗罗乙德
叙传》(1930年)翻译特点评析
第四节高觉敷译自英文的《精神分析引论》(1931年)的贡献与翻译特色评析
/第五节张竞生译自法语的《心理分析概要》与《梦的分析》
/第六节高觉敷译自英文的《精神分析引论新编》(1936年首
译)翻译特点评析
第三章车文博主编的三套《弗洛伊德文集》的重要贡献与评析
/第一节车文博主编的2卷本《弗洛伊德主义原著选集》
(1988-1989年)的内涵与翻译评析
/第二节车文博主编的三套《弗洛伊德文集》收录范围与翻译评析
/第四章凤毛麟角、未来可期:21世纪七位弗洛伊德论著德汉直译者的译本评析
/第一节《梦的解析》的意义与成书史
/第二节殷世钞、方厚升与朱更生的德汉直译本《梦的解析)评析
/第三节徐胤的11个弗洛伊德论著德汉直译本评析
/第四节洪天富翻译的《精神分析引论》与《精神分析新论》译本评析
/第五节李健鸣和王滨滨合译的《治疗手段论集》翻译特点评析
/结语
/参考文献
/后记
本书科学系统地评价了重要的既有弗洛伊德著作译本质量,从而为中国普通读者和弗洛伊德精神分析研究者提供了客观公允的学术标准,这对于中国读者系统了解弗洛伊德精神分析学说的应有样貌大有裨益。
以下为对购买帮助不大的评价