¥ 16.95 2.9折 ¥ 58 九品
仅1件
作者彭萍 著
出版社北京对外经济贸易大学出版社
出版时间2022-08
版次1
装帧平装
货号A7
上书时间2024-12-18
本书选取了英汉双向旅游翻译的一些主要问题进行了论述,力求做到理论与实践相结合,利用文体学理论和翻译理论指导旅游翻译实践。书中首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作者的素质以及旅游文本翻译的总体原则,然后分别用专章探讨旅游文本翻译的策略、旅游文本的用词、语法、修辞等文体特点及其翻译,接着对旅游文本经常出现的专有名词、文化信息、公示语现象进行了描述,并探讨相应的翻译策略。每一章包括以下几个模块:第一模块:热身练习。第二模块:相关内容翻译策略的详细讲解。第三模块:译文辨析。第四模块:翻译练习。
彭萍,翻译学博士,北京外国语大学教授,,北京外国语大学专用英语学院副院长。《全国英语等级考试专用教材》编委会委员、国际中西文化比较协会理事、《英语文摘》顾问、国家汉办译文评审专家。主要研究领域为文化研究、翻译学、英语教学、商务英语等。已出版专著和译著10多部,发表论文数十篇,主持科研和教学及课程改造项目多个。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价