• 实用旅游英语翻译(英汉双向)(第三版)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

实用旅游英语翻译(英汉双向)(第三版)

16.95 2.9折 58 九品

仅1件

北京昌平
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者彭萍 著

出版社北京对外经济贸易大学出版社

出版时间2022-08

版次1

装帧平装

货号A7

上书时间2024-12-18

旧书香书城

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 彭萍 著
  • 出版社 北京对外经济贸易大学出版社
  • 出版时间 2022-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787566324078
  • 定价 58.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 216页
  • 字数 304千字
【内容简介】

本书选取了英汉双向旅游翻译的一些主要问题进行了论述,力求做到理论与实践相结合,利用文体学理论和翻译理论指导旅游翻译实践。书中首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作者的素质以及旅游文本翻译的总体原则,然后分别用专章探讨旅游文本翻译的策略、旅游文本的用词、语法、修辞等文体特点及其翻译,接着对旅游文本经常出现的专有名词、文化信息、公示语现象进行了描述,并探讨相应的翻译策略。每一章包括以下几个模块:第一模块:热身练习。第二模块:相关内容翻译策略的详细讲解。第三模块:译文辨析。第四模块:翻译练习。

【作者简介】

彭萍,翻译学博士,北京外国语大学教授,,北京外国语大学专用英语学院副院长。《全国英语等级考试专用教材》编委会委员、国际中西文化比较协会理事、《英语文摘》顾问、国家汉办译文评审专家。主要研究领域为文化研究、翻译学、英语教学、商务英语等。已出版专著和译著10多部,发表论文数十篇,主持科研和教学及课程改造项目多个。

【目录】


章旅游翻译概论

一、旅游英语翻译的目的和必要

二、旅游英语的界定

三、旅游文本和旅游翻译的界定

四、旅游文本的文体特点概述

五、旅游文本翻译的体原则

六、旅游文本翻译对译者素质的要求

思题

第二章旅游文本翻译策略

模块:热身练

第二模块:旅游文本翻译策略论

一、直译

二、直译加注释

三、增译

四、省译

五、释义

六、归化

第三模块:译文辨析

第四模块:翻译练

……

点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP