¥ 24.65 5.0折 ¥ 49 九品
仅1件
作者葛传椝、俞亢咏 注
出版社上海译文出版社
出版时间2017-12
版次1
装帧精装
货号A3
上书时间2024-12-15
《卖花女》讲述了语言学家Higgins用六个月时间从语言和仪态上对一个卖花姑娘Eliza进行训练,使她融入上流社会。萧伯纳在剧中以卖花女和教授之间的矛盾收场,从而讽刺上层社会所谓文雅的语言和风度,鲜明地显示劳动人民淳朴的本质远远高于上层社会的空虚外表。
葛传椝先生和俞亢咏先生为该书从语言角度进行注释,力求详尽,之所以选择这个剧本,是希望它在一般地帮助学习英语之外,特别有助于学习口语。并且萧伯纳的语言精练明快,而剧本本生无论从题材还是思想性艺术性方面来说,都是理想的英语读物。
萧伯纳,爱尔兰剧作家,1925年诺贝尔文学奖得主,鲁迅称他为“世界的文豪”。其主要剧作有《鳏夫的房产》、《卖花女》、《华伦夫人的职业》、《武器与人》等。改编自《卖花女》的电影《窈窕淑女》于1964年公映,由著名影星奥黛丽·赫本主演,一举赢得当年奥斯卡*佳影片在内的8项奥斯卡大奖,以及金球奖*佳导演、*佳男主角等二十余项大奖。
注释者:
葛传椝(1906—1992),复旦大学教授,上世纪50年代复旦大学英语语言文学系“三巨头”之一。著有久负盛名的《英汉四用词典》,《新英汉词典》(主要编纂者之一),以及《英语惯用法词典》、《英语写作》。
俞亢咏,当代翻译家。
写在前面的话
前言
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价