应用翻译理论与教学文库:应用翻译学
正版现货,品相完整,套书只发一本,多版面书籍只对书名
¥
196.5
九品
仅1件
作者黄忠廉、方梦之、李亚舒 著;黄忠廉 编
出版社国防工业出版社
出版时间2013-05
版次1
装帧平装
上书时间2024-06-30
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
黄忠廉、方梦之、李亚舒 著;黄忠廉 编
-
出版社
国防工业出版社
-
出版时间
2013-05
-
版次
1
-
ISBN
9787118087109
-
定价
48.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
424页
-
字数
420千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
应用翻译理论与教学文库
- 【内容简介】
-
《应用翻译理论与教学文库:应用翻译学》系原创性理论著作,从立说、专论和交叉论三个方面构建应用翻译学。
第一部分为总论,从宏观上为应用翻译学立论,包括创建论、来源论、现状论、体系论;第二部分为分论,从微观上探讨应用翻译学的基本内容,建立其理论架构;第三部分为关系论,探讨翻译学与相关学科交叉而成的关系学科,其他学科在翻译(学)中的应用及翻译学在其他学科中的应用。
《应用翻译理论与教学文库:应用翻译学》可用作外语院系和翻译院系的教材,更可供翻译研习者参考。
- 【作者简介】
-
方梦之,1935年生,上海大学教授、上海外语教育出版社特邀高级编审。中国翻译协会二、三、四、五届理事兼翻译理论与教学委员会和科技翻译委员会委员,上海市科技翻译学会理事长。《上海翻译》主编。早年从事科技信息的翻译、编辑和研究工作,1978年步入教坛。主要研究方向:翻译理论和应用翻译。在国内外发表语言和翻译论文近百篇;出版编、译、著17部,其中,近10年面世的有《汉译英实践与技巧》、《会考世界历史》、《英语科技文体:范式与应用》、《翻译新论与实践》、《英汉高科技词典》、《实用文本汉译英》、《英汉-汉英应用翻译教程》、《译学辞典》等。黄忠廉,生于1965年,博士,教授,博导,教育部人文社会科学重点研究基地主任,“教育部新世纪优秀人才支持计划”入选者,黑龙江省“龙江学者”特聘教授。发表学术论文150余篇,出版著译作19部,其中著有《变译理论》、《翻译变体研究》、《科学翻译学》、《小句中枢全译说》、《翻译本质论》、《翻译方法论》、《译文观止》、《俄汉翻译开发基础》等;主持项目国家级3项、部级5项(其中重大项目2项)、省级4项。论著多次获奖。李亚舒(1936~),中国科学院教授。
- 【目录】
-
总论
第1章创建论
第2章来源论
第3章现状论
第4章怖系论
分论
第5章全译方法论
第6章变译方法论
第7章术语全译论
第8章机器翻译论
第9章翻译语境论
第10章翻译思维论
第11章翻译批评论
第12章翻译教学论
第13章翻译工具论
关系论
第14章翻译哲学论
第15章翻译美学论
第16章翻译心理论
第17章翻译认知论
第18章文化翻译论
第19章翻译地理论
第20章宗教翻译论
第21章语料库翻译研究论
附录专名与术语汉英对照表
策划人语
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价