• 新版.CATTI英语三级口译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书
  • 新版.CATTI英语三级口译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书
  • 新版.CATTI英语三级口译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书
  • 新版.CATTI英语三级口译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书
  • 新版.CATTI英语三级口译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

新版.CATTI英语三级口译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书

9 1.3折 68 九品

仅1件

广东珠海
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者中国对外翻译有限公司

出版社华东理工大学出版社

出版时间2021-09

版次1

装帧其他

上书时间2024-05-01

鸿影书屋中大店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
没有笔迹。
图书标准信息
  • 作者 中国对外翻译有限公司
  • 出版社 华东理工大学出版社
  • 出版时间 2021-09
  • 版次 1
  • ISBN 9787562863564
  • 定价 68.00元
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 392页
  • 字数 567.000千字
【内容简介】
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI证书的重要性对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为一大利器。本书由“翻译国家队”、CATTI指定培训机构、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司编著,适用于2020年新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,针对性地编写了3大对话口译主题、10大交替传译主题、36组对话口译训练、60组交替传译训练、3套口译全真模拟题,旨在帮助考生通过考试,拿到证书。
【作者简介】
丛书总主编:张晶晶全国翻译系列高级职称评审委员会委员,中国出版传媒股份有限公司国际合作部主任,原中国对外翻译有限公司副总经理、译审。曾参与中华人民共和国国家标准《翻译服务规范》1、2、3部分的起草和制定,以及北京市地方标准《公共场所双语标识英文译法》的起草和审订。主编:王海若翻译学博士,北京外国语大学英语学院翻译研究中心副主任、讲师,CATTI一级口译证书持有者,中国对外翻译有限公司特邀编者。具有16年翻译实践经历,连续三年担任全国口译大赛省级区域复赛评委,曾为数百场高端国际会议提供同声传译、交替传译服务。发表《同传课程教学的行动研究——以华北电力大学MTI为例》等研究论文,出版专著《中国特色话语交替传译与同声传译策略研究》等、译著《战略思维》《天边外》等。副主编:金文茜中国对外翻译有限公司联合国与国际组织语言服务部主任;“中译培训”品牌负责人,“中译在线”翻译学习平台、联合国语言人才培训体系(UNLPP)负责人;“中译国青杯”联合国文件翻译大赛策划人。曾负责联合国教科文组织、国际货币基金组织、联合国工业发展组织、南京青奥会、APEC北京峰会、故宫博物院等大型口笔译项目的组织管理工作。著有译作《音乐童话》《伯里曼人体绘画教程全集》等。编著者简介中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)成立于1973年,是经国务院批准成立的语言服务企业,被誉为“翻译国家队”;是联合国文件长期翻译服务供应商,为联合国各机构及全球众多国际组织以及北京奥运会、上海世博会、南京青奥会等国际重大赛事活动提供全方位的语言服务;是中国外文局“全国翻译专业资格(水平)考试指定培训机构”,常年受邀参与CATTI阅卷工作。中译公司旗下高端教育品牌“中译培训”为翻译学习者搭建与业界专家、资深译员近距离沟通交流的平台,通过密集实训和一对一点评等高质量教学模式,帮助其构建市场认知,提高翻译实战能力。
【目录】
一部分 口译考试指南001

第 一 章 CATTI 口译考试 003

第 二 章 口译笔记指导 010

第二部分 三级口译实务强化训练 025

◎对话口译027

第 三 章 社会生活类对话口译027

第 四 章 时事热点类对话口译 063

第 五 章 文学艺术类对话口译 094

◎交替传译128

第 六 章 国际交流类交替传译 133

口译技巧:听辨理解 145

第 七 章 经济贸易类交替传译154

口译技巧:数字口译 167

第 八 章 改革开放与发展类交替传译 175

口译技巧:翻译中的逻辑处理186

第 九 章 卫生健康类交替传译 194

口译技巧:专业词汇的翻译207

第 十 章 体育运动类交替传译 214

口译技巧:合理预测 227

第十一章 妇女儿童类交替传译 234

口译技巧:复杂句型的处理247

第十二章 科学技术类交替传译 256

口译技巧:名词化269

第十三章 能源与发展类交替传译 277

口译技巧:顺句驱动与非顺句驱动289

第十四章 教育与人才培养类交替传译 297

口译技巧:古诗词与谚语的口译309

第十五章 环境保护类交替传译 316

口译技巧:政策文件名称的口译325

第三部分 三级口译实务全真模拟题333

CATTI 三级口译实务模拟题(一) 335

CATTI 三级口译实务模拟题(二) 341

CATTI 三级口译实务模拟题(三) 347

附录·353
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

没有笔迹。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP