• 你一定想知道的日本名词故事【搬家倾售,多选折扣】
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

你一定想知道的日本名词故事【搬家倾售,多选折扣】

18 4.7折 38 全新

仅1件

上海黄浦
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[日]新井一二三 著

出版社上海译文出版社

出版时间2017-04

版次1

装帧平装

上书时间2024-06-15

无用堂

十一年老店
已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 [日]新井一二三 著
  • 出版社 上海译文出版社
  • 出版时间 2017-04
  • 版次 1
  • ISBN 9787532774524
  • 定价 38.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 320页
  • 字数 100千字
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】

  我们说“过年”,日本人说“迎岁”。“岁”是稻米的意思,他们把松枝挂在门外,欢迎“岁神”。
  我们说“祭祀”“祭奠”,日本人说“祭”是一切节庆活动。文化祭、梅祭、樱祭、体育祭、学园祭,音乐祭……无论社区或是学校都有季节性的活动。
  我们说“中元节”,日本人说“御中元”,有人拿这一天来祭拜好兄弟,但日本人用这一天送礼交际,就像中秋节,也像圣诞节交换礼物。
  “第九”指的是贝多芬第九号交响曲欢乐颂,在日本已经被传唱一百年。
  “忘年会”是每个日本人都期待参加,但要先吞好几包胃肠药,以防酒醉作呕。
  “心中”是指殉情,现在扩展变成“母子心中”“一家心中”的家庭悲剧。
  “隐家”本来指通缉犯藏身的地方,现在每个人不为人知的秘密之地就是“隐家”。
  语言是大海,是宇宙,新井一二三在中文大海航行多年,后来真正发现熟悉的还是日本的语言,由她来说日本的语言故事特别耐人寻味。

【作者简介】

  新井一二三,日本东京人。
  她用中文创作,写时差一小时的日本种种。
  写土生土长的东京家乡,写一切可爱的日本人。
  她用母语日文创作,写对中文着迷,好象谈恋爱。
  写中文生活的魅力无穷。
  她开始中文教学,要把对中文的热情,继续发扬起来。
  她和先生都是专职创作者,一人写鬼怪小说,一人写散文。 

【目录】
序文化之神宿在语言细节上

卷一 年中行事

御年玉与镜饼

御雏样

节分与花见

樱祭

黄金周

紫阳花

御中元

花火大会

猛暑

第九

忘年会

卷二 和食词典

御杂煮

御节料理

乌贼素面

秋刀鱼皿

柬埔寨与南京豆

菖蒲汤与柚子汤

年越荞麦

卷三 红白男女

丙午

八百屋阿七

心中

女子会

恶妻



妈妈友

妈妈友忘年会

介护

直葬

相续税

卷四 信不信由你

赤饭

御灵信仰

飞梅传说

神佛习合

神祟

文化祭

都市祝祭

卷五 言之有物

御御御付

中国语

打合与打上

ZUZU瓣

青森瓣

关西瓣

闪亮名字

新书

中吊

携带

Yankee

卷六 都市与家屋

隐家

文化住宅

百叶窗商店街

大店法vs.大店立地法

东京五轮

新歌舞伎座

桧舞台

卷七 日文动植物园

龟屋与鹤屋

不苦劳

蝙蝠与蛇目

龙卷与麒麟

树海

海老

卷八 生活有趣味

巨人、大鹏与玉子烧

金刚石富士山

着付教室

太鼓结

Recycle着物

祭囃子

着乐堂

卷九 学而时习之

洋洋: 夏天的回忆

钢琴发表会

Pearl River

童谣

徒竞走

仿冒制服

坊主头

新欢

合宿

学童疏开

卷十 国境之南北

国性爷

伊泽修二

北白川宫与竹田家

森於菟

点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP