商务英语翻译(第2版)/高等学校商务英语专业系列教材
¥
4.5
七五品
仅1件
作者曾文华、付红桥 编
出版社武汉理工大学出版社
出版时间2014-07
版次2
装帧平装
货号P11灵4
上书时间2023-04-01
商品详情
- 品相描述:七五品
图书标准信息
-
作者
曾文华、付红桥 编
-
出版社
武汉理工大学出版社
-
出版时间
2014-07
-
版次
2
-
ISBN
9787562944256
-
定价
29.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
245页
-
字数
399千字
-
正文语种
简体中文,英语
-
丛书
高等学校商务英语专业系列教材
- 【内容简介】
-
《商务英语翻译(第2版)/高等学校商务英语专业系列教材》共分为七章,内容从商务英语的总体特征及其翻译原则延展至不同商务类型的语篇、语句特征及其具体翻译实践,具体包括商号及公司简介的翻译、商品名称及说明书的翻译、商务信函及商务合同的翻译、商务广告以及国际商法等语篇的翻译。此外,《商务英语翻译(第2版)/高等学校商务英语专业系列教材》在附录中提供了商务英语专用词汇英汉对照表、商务英语常用缩略词英汉对照表、汉语饮食菜肴的英译参考等内容。
《商务英语翻译(第2版)/高等学校商务英语专业系列教材》主要适用于面向商务英语专业、英语专业商务方向或经贸方向以及国际金融、国际商务和国际贸易等专业本科生开设的实用英语翻译课程,以及相关商务领域工作人员自学及参考用书。
- 【目录】
-
第一章绪论
第一节商务英语的范畴
一、商务英语的定义与范畴
二、商务英语翻译的重要性
第二节商务英语的语言及文体特征
一、商务英语的词汇特征
二、商务英语的句法特征
三、商务英语的修辞特征
第三节商务英语的翻译标准
一、国外主要翻译标准
二、国内主要翻译标准
练习题
第二章商号及公司简介的翻译
第一节商号的翻译
一、商号的概念与构成
二、商号的分类
三、商号的翻译
第二节公司简介的翻译
一、公司简介的内容构成及功能
二、公司简介的专有词汇构成与翻译
三、公司简介中的常用句式表达与翻译
四、公司简介翻译及常见错误分析
练习题
第三章商品名称及说明书的翻译
第一节商品名称的翻译
一、商品名称与商标
二、商标语言的构成和特点
三、商标命名原则
四、商标翻译的原则
五、商标的翻译方法
六、品名的翻译
第二节产品说明书的翻译
一、产品说明书的内容
二、产品说明书的语言特点
三、产品说明书中词汇的译法
四、产品说明书的句子结构成分的翻译
五、产品说明书翻译的原则
练习题
第四章商务信函的翻译
第一节商务信函的语言及文体特征
一、商务信函的组成部分
二、涉外商务信函的语篇特征
三、商务信函的文体特点
第二节商务信函的翻译
一、商务信函的翻译要点
二、商务信函翻译分类实践
练习题
第五章商务合同的翻译
第一节商务合同的语言及文体特征
一、商务合同英语的词汇特征
二、商务合同的文体特点
第二节商务合同的翻译
一、酌情使用公文语惯用副词
二、谨慎选用极易混淆的词语
三、慎重处理合同的关键细目
四、涉外商务合同翻译中句子成分的转换
五、涉外商务合同中被动语态的翻译
练习题
第六章商务广告的翻译
第一节商务广告的语言及文体特征
一、商务广告的定义、分类与功能
二、商务广告的语言构成
三、商务广告的文体特征
第二节商务广告的翻译
一、商务广告翻译的标准
二、商务广告翻译的原则
三、广告翻译策略——归化为主
四、商务广告的翻译方法
练习题
第七章国际商务法律文献的翻译
第一节国际商务法律文献语言及文体特征
……
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价