• 文化的误读
  • 文化的误读
  • 文化的误读
  • 文化的误读
  • 文化的误读
  • 文化的误读
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

文化的误读

3 2.5折 12 九品

仅1件

北京大兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者董乐山

出版社中国社会科学出版社

出版时间1997-03

装帧平装

货号北29号

上书时间2024-11-17

郑氏书社

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 董乐山
  • 出版社 中国社会科学出版社
  • 出版时间 1997-03
  • ISBN 9787500420095
  • 定价 12.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 其他
  • 纸张 其他
【作者简介】
董乐山先生生平
董乐山先生1924年11月14日出生于浙江宁波,1999年1月16日病故
于北京,享年74岁。
董乐山先生早年要求进步,参加了抗日学生运动,在中国共产党
的领导下,在上海文化战线上为党做了许多积极的工作。董乐山先生
1946年毕业于上海圣约翰大学,全国解放后曾长期从事新闻翻译和英
语教学工作,1957年被错误地划为右派,1979年获得改正,1981年调
到中国社会科学院美国研究所,担任研究员。
董乐山先生曾任中国社会科学院研究生院美国系主任,国际笔会
中国中心会员,中国作家协会会员,中国译协理事,美国文学研究会
常务理事,中华美国学会常务理事,前三S研究会副会长等职。
董乐山先生是我国一位有造诣的美国社会与文学研究专家、作家
与翻译家。他学识渊博、著作丰硕。著作有《译余废墨》、《文化的
休闲》、《文化的误读》、《边缘人语》等;译作有《西行漫记》、
《第三帝国的兴亡》(与人合译并校订)、《苏格拉底的审判》、
《西方人文主义传统》、《奥威尔文集》、《古典学》、《一九八四》、
《中午的黑暗》、《太阳帝国》、《探索的路上》(编译)、《我热
爱中国》、《韩素音自传》(之一)、《囚鸟》、《鬼作家》、《基
督的最后诱惑》(合译)、《巴黎烧了吗?》等;编著有《英汉美国
社会知识辞典》等。他的随笔散文评论时世与文学,文笔犀利、观点
鲜明、嫉恶如仇,深得评论界与读者的喜爱与好评。他翻译的《西行
漫记》是斯诺这部关于中国革命的经典性著作中文译本中翻译得最好、
流传最广的一部。他的译作文笔流畅纤巧,达到很高的水准。他是一
位难得的信达雅俱佳的翻译家,所编著的《英汉美国社会知识辞典》
独辟蹊径,是希图了解美国社会与文化的读者以及研究者一部不可或
缺的工具书。
【目录】
残破的美国梦
再读美国通俗小说
考古、觅宝与弄虚作假
一颗文坛彗星的陨灭
军事史家笔下的托洛斯基
东方与西方,相会终有期
……
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP