西方译论研究
¥
3
2.5折
¥
12
九五品
仅1件
作者刘重德 著
出版社中国对外翻译出版公司
出版时间2003-01
版次1
装帧平装
货号a109
上书时间2024-08-29
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
刘重德 著
-
出版社
中国对外翻译出版公司
-
出版时间
2003-01
-
版次
1
-
ISBN
9787500110552
-
定价
12.00元
-
装帧
平装
-
开本
其他
-
纸张
胶版纸
-
页数
166页
-
丛书
翻译理论与实务丛书
- 【内容简介】
-
这一次翻译高潮的出现,首先是全球信息时代降临的结果。信息爆炸、知识爆炸,同时也就是翻译爆炸。在今日“地球村”,离开翻译谈论知识信息,是不可思议的。同时,这次翻译高潮的出现又是以中国推行改革开放新政,走上社会主义市场经济的现代化强国之路为契机的。历史潮流滚滚向前。在人类高奏和平发展的大乐章中,翻译无疑是其中不可或缺的旋律。在中华民族复兴的大进军里,翻译必然是一支活跃的先头部队。
- 【作者简介】
-
刘重德,1914年生于河南,1934-1938年在北京大学、西南联大读书。历任中央大学讲师,河南大学国立师范学院、湖南大学副教授,现任湖南师范大学教授,兼任湖南省文史研究馆馆员、省译协名誉会长、中国翻译工作者协会名誉理事、中国英汉语比较研究会名誉会长、中国大中华文库学术顾问等职。
专著有《英语AS的用法研究》(1979)、《翻译漫谈》(1984)、《文学翻译十讲》(1991,1995,1998,2000);文集有《浑金璞玉集》(1994);译作有《爱玛》(1949,1982,1986,1993,1997),《黑奴吁天录》编写本(1981)等等。
- 【目录】
-
博古通今,学贯中西,立德垂范——《西方译论研究》序
前言
阿诺德评荷马史诗的翻译
英国彼得·纽马克谈翻译理论与技巧
美国勒曼谈机器翻译
托尔曼教授谈翻译的艺术
西奥多·萨瓦利所论述的翻译原则
介绍伊恩·F.芬雷的译论——兼评所谓“翻译超越论”
罗宾逊对译者两种倾向的论析及其翻译新论
威尔斯·巴恩斯通谈翻译理论
简介黄泊飞中诗英译的论点兼仪格律诗英译的押韵问题
威尔斯·巴恩斯通论译诗的观点评介
伯顿·拉斐尔译诗论点概述与评论
让·德利尔论实用翻译教学
评介勒菲弗尔论中西翻译思想
哈提姆与梅森论“语言学与译者”
奈达论功能对等
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价