• 别处的意义:欧美当代诗人十二家(舒丹丹翻译)
  • 别处的意义:欧美当代诗人十二家(舒丹丹翻译)
  • 别处的意义:欧美当代诗人十二家(舒丹丹翻译)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

别处的意义:欧美当代诗人十二家(舒丹丹翻译)

舒丹丹翻译,非常好的诗歌选本!

60 九五品

仅1件

浙江杭州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者舒丹丹 著

出版社重庆大学出版社

出版时间2010-08

版次1

装帧平装

上书时间2024-11-29

常遇艺术书店

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 舒丹丹 著
  • 出版社 重庆大学出版社
  • 出版时间 2010-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787562455677
  • 定价 35.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 270页
  • 字数 197千字
【内容简介】
本书是诗歌翻译家舒丹丹的第一本译著。在她的翻译中,“语言之间的共鸣如此地深入,语言触及意义就像风触响了‘呜呜’的竖琴。”

  本书精选了当代最负盛名的十二位欧美诗人——菲利普·拉金、查尔斯·西密克、露易斯·格吕克、伊丽莎白·詹宁斯、保罗·穆顿、尼尔斯·哈夫、梅·斯温逊、理查德·威尔伯、马克·斯特兰德、乔丽·格雷厄姆、丽塔·达夫、简·赫斯菲尔德——的诗歌。这十二位诗人,在英语世界都是有目共睹的大诗人。
【作者简介】
舒丹丹,女,生于七十年代,籍贯湖南常德;毕业于华中师范大学英语系;广东外语外贸大学外国语言学硕士;现任教于广东某高校。译有菲利普·拉金、雷蒙德·卡佛、伊丽莎白·詹宁斯、丽塔·达夫、简·赫斯菲尔德、尼尔斯·哈夫、乔丽·格雷厄姆、梅·斯温逊、保罗·穆顿等
【目录】
英国卷

  菲利普·拉金(Philip Larkin)……

  从个人出发,从日常出发一评菲利普·拉金诗歌

  别处的意义

  离去之诗

  广播

  盛年

  无话可说

  1914

  在场的理由

  床上谈话

  关于读书习惯的研究

  一座阿伦德尔墓

  伊丽莎白·詹宁斯(Elizabeth Jennings)……

  在忏悔中沉思一评伊丽莎白·詹宁斯诗歌

  一体

  初秋之歌

  纪念那些我不认识的人

  缺席

  暮年

  星期五

  想起爱

  进入时刻

  爱需要一首授歌

  林肯郡的童年

  精神病院的夜花园

  我感觉

爱尔兰卷

  保罗·穆顿(Paul Muldoon)……

  智性的悖论一评保罗·穆顿诗歌

  乳草和黑脉金斑蝶

  菠萝与石榴

  青蛙

  诺言,诺言

  鹌鹑

  布朗尼为什么要离开

  观光客

  休战协定

  风与树

  思索金鱼

  朗波

  茶

  镜子

丹麦卷

美国卷
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP