• 会展翻译研究与实践
图书条目标准图

会展翻译研究与实践

【正版二手】【套装图片默认发单本】【超48小时未发请退款】

6.61 1.4折 48 八五品

仅1件

河南安阳

作者滕超 著

出版社浙江大学出版社

出版时间2012-01

版次1

装帧平装

货号9787308095259

上书时间2026-02-24

   商品详情   

品相描述:八五品
【正版二手】【48小时发货】【超48小时未发请退款】
商品描述
【正版二手】【48小时发货】【超3047小时未发请退款】
图书标准信息
  • 作者 滕超 著
  • 出版社 浙江大学出版社
  • 出版时间 2012-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787308095259
  • 定价 48.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 694页
【内容简介】
“新世纪翻译学R&D系列著作”是为适应全球化发展、满足国家和社会对翻译专业化或职业化的巨大需求而设计的一套丛书,其中专著型分册《会展翻译研究与实践》(作者滕超)分“理论”与“实践”两大模块撰写。
第1章至第4章侧重“理论探索”,首先总揽我国会展翻译研究的社会背景与发展现状,从而引出本书的关注焦点:汉语会展文案的英译理论与实践。笔者通过相当篇幅探讨以文本类型学为基础、以目的论为转移的功能翻译流派,构建了会展翻译框架下的文本分析模型,从文本内、外两个层面勾勒了会展语篇要素的独特性,揭示了会展文案语言功能的多重效果。
第5至第9章关注的则是理论研究成果在会展文案翻译实践中的具体运用,深入细致地对申请报告、规章与合同,以及指南类、评估类和事务类等各种类型文案进行了导向性文本分析,融入了大量生动的、具有普遍意义的实例。在选材上,力求撷取北京奥运会、上海世博会、广交会、博鳌亚洲论坛等最具影响力的项目结构完整的国际会展文案。对于文案中频繁出现的成文化语言(即固定化表达),笔者还提供了针对性的推荐译文,以飨读者。
《会展翻译研究与实践》主要供具有相当英语基础和/或翻译基础及会展实践经验,希望进一步提高汉语会展文案英译能力的人士学习使用,同时又是高校高级会展翻译的专著型教材或理论实践结合型教材,对有志继续全面提高会展翻译水平的人员也是一部颇具实用价值的参考书。
【目录】
专业化与学术化——学好翻译的关键(新总序)
前言·会展翻译初探
Chapter1会展翻译研究概览
1.1中国会展翻译研究的社会背景与发展现状
1.1.1中国会展翻译研究的社会背景
1.1.2产业经济需求
1.1.3专业学术支持
1.1.4中国会展翻译研究的发展现状
1.2会展翻译的关注焦点、语言基础及文本分析路径
1.2.1会展翻译的关注焦点——汉语会展文案
1.2.2会展翻译的语言基础——会展英语习得
1.2.3会展英语的语际媒介功能
1.2.4会展英语的语言学习方法
1.2.5会展翻译的文本分析路径
焦点问题探讨
Chapter2源语会展文本外部因素分析
Chapter3源语会展文本内部因素分析
Chapter4文本的功能与效果
Chapter5会展申请类报告
Chapter6会展规章与合同
Chapter7会展指南类文案
Chapter8会展评估类文案
Chapter9会展事务类文案
主要参考文献及重要会展网站
后记
点击展开 点击收起

以下为对购买帮助不大的评价

【正版二手】【48小时发货】【超48小时未发请退款】
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP