• 高莽(笔名乌兰汗·著名翻译家·阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》译者)墨迹信札一页·写在明信片上·WXYS·2·45·10(张谷若父女旧藏)
  • 高莽(笔名乌兰汗·著名翻译家·阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》译者)墨迹信札一页·写在明信片上·WXYS·2·45·10(张谷若父女旧藏)
  • 高莽(笔名乌兰汗·著名翻译家·阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》译者)墨迹信札一页·写在明信片上·WXYS·2·45·10(张谷若父女旧藏)
  • 高莽(笔名乌兰汗·著名翻译家·阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》译者)墨迹信札一页·写在明信片上·WXYS·2·45·10(张谷若父女旧藏)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

高莽(笔名乌兰汗·著名翻译家·阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》译者)墨迹信札一页·写在明信片上·WXYS·2·45·10(张谷若父女旧藏)

880 八五品

仅1件

辽宁丹东
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者高莽

年代2006-05

页数1页

上书时间2024-01-30

叩门斋

十五年老店
已实名 进店 收藏店铺
  • 最新上架
朱静华 著(台湾政治大学历史系教授)·学术论文·《张大千·溥心畬诗书画学术讨论会--溥心畬绘画风格的传承》·大16开·63页·14·10
朱静华 著(台湾政治大学历史系教授)·学术论文·《张大千·溥心畬诗书画学术讨论会--溥心畬绘画风格的传承》·大16开·63页·14·10 ¥598.00
王汝梅 著·齐鲁书社·《金瓶梅》版本史〉·印量4000··30·10
王汝梅 著·齐鲁书社·《金瓶梅》版本史〉·印量4000··30·10 ¥88.00
王红星(考古学家·鉴定专家·曾任湖北省博物馆馆长)致楼宇栋(文博专家·文物出版社资深编审·大收藏家张伯驹的女婿)墨迹信札3页·附封·(其中两页为复印·有墨迹注)RWLSKG·2·20·10
王红星(考古学家·鉴定专家·曾任湖北省博物馆馆长)致楼宇栋(文博专家·文物出版社资深编审·大收藏家张伯驹的女婿)墨迹信札3页·附封·(其中两页为复印·有墨迹注)RWLSKG·2·20·10 ¥1500.00
张洛·(著名演员·李劫夫(沈阳音乐学院原院长·著名作曲家)夫人)致周荫昌(解放军艺术学院教授·音乐评论家)墨迹信札4页·YSXJ·2·10·10
张洛·(著名演员·李劫夫(沈阳音乐学院原院长·著名作曲家)夫人)致周荫昌(解放军艺术学院教授·音乐评论家)墨迹信札4页·YSXJ·2·10·10 ¥860.00
王杰斌(著名版画家·1990年毕业于中央美术学院版画系·现任河北师范大学美术与设计学院副教授·硕士生导师)墨迹艺术简历及作品说明·附:填写《《中国当代美术:1979——1999》入选美术家简历表》一张2页·MSWX·1·00·10
王杰斌(著名版画家·1990年毕业于中央美术学院版画系·现任河北师范大学美术与设计学院副教授·硕士生导师)墨迹艺术简历及作品说明·附:填写《《中国当代美术:1979——1999》入选美术家简历表》一张2页·MSWX·1·00·10 ¥588.00
宋光智(广州美术学院党委副书记·教授·硕士研究生导师)墨迹填写《《中国当代美术:1979——1999》入选美术家简历表》一张2页·MSWX·1·00·10
宋光智(广州美术学院党委副书记·教授·硕士研究生导师)墨迹填写《《中国当代美术:1979——1999》入选美术家简历表》一张2页·MSWX·1·00·10 ¥588.00
王洪亮(著名雕塑家·清华大学美术学院教授)墨迹手稿·作品创作谈·简历及作品照片7页·LNMSWX·3·00·10
王洪亮(著名雕塑家·清华大学美术学院教授)墨迹手稿·作品创作谈·简历及作品照片7页·LNMSWX·3·00·10 ¥1000.00
北京大学出版社·(法)若埃尔·马尼(Jo.l Magny著·谢强 译·《克洛德·夏布罗尔 》·2024-03·塑封·18·10
北京大学出版社·(法)若埃尔·马尼(Jo.l Magny著·谢强 译·《克洛德·夏布罗尔 》·2024-03·塑封·18·10 ¥58.00
渠敬东·孙向晨 主编·生活.读书.新知三联书店·《中国文明与山水世界》·(山水·第一辑)·25·10
渠敬东·孙向晨 主编·生活.读书.新知三联书店·《中国文明与山水世界》·(山水·第一辑)·25·10 ¥88.00

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
高莽(1926年-2017年10月6日 ),笔名乌兰汗,1926年生于哈尔滨,长期在各级中苏友好协会及外国文学研究所工作,从事翻译、编辑、俄苏文学研究和中外文化交流与对外友好活动;同时从事文学与美术创作。2013年11月,高莽凭借译作阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》,获得了“俄罗斯-新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。1933—1943年,在哈尔滨市上学。1943年毕业于哈尔滨市基督教青年会。1943年在哈尔滨《大北新报》上发表第一篇译文——图格涅夫的散文诗。1945年后历任哈尔滨市中苏友好协会翻译、编辑,东北中苏友好协会翻译科长、编辑,中苏友好协会总会联络部干事。1947年翻译苏联作家班达连柯根据奥斯特洛夫斯基的名作《钢铁是怎样炼成的》改编的剧本《保尔·柯察金》,曾在全国各大城市上演。1949年调沈阳市东北中苏友好协会,在《东北画报》上发表译作短篇小说《永不掉队》(原作者乌克兰作家冈察尔),曾收入我国中学语文教科书。1954年调(北京)中苏友好协会总会,加入中国作家协会,先后在联络部及《友好报》工作。其间曾多次随中国作家、美术家等赴苏联及东欧国家访问或出席会议。1962年调中国作家协会《世界文学》杂志编辑部。1964年转入中国社会科学院外国文学研究所。著有《久违了,莫斯科!》、《枯立木》、《圣山行》、《俄罗斯美术随笔》等随笔集。译作(均译自俄文)有:苏联作家冈察尔短篇小说集,帕斯捷尔纳克三问题自传《人与事》,卡达耶夫《团队之子》,葛利古里斯《粘土与瓷器》,卡哈尔《绣花丝巾》,科涅楚克《翅膀》,[苏]马雅可夫斯基《臭虫》、《澡堂》,[苏]阿菲诺根诺夫《亲骨肉》,格列勃涅夫等《卡尔·马克思青年时代》(电视连续剧);以及普希金、莱蒙托夫、舍甫琴柯、布宁、叶赛宁、阿赫马托娃、马雅可夫斯基、帕斯捷尔纳克、曼德尔施坦姆、特瓦尔多夫斯基、德鲁尼娜、沃兹涅先斯基、叶夫图申科、罗日杰斯特文斯基、卡扎克瓦等诗人的诗作

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP