翻译能力的构成以及培养研究 外语-实用英语 黄丹丹,王娟 新华正版
¥
15.6
2.0折
¥
78
全新
库存112件
作者黄丹丹,王娟
出版社西北工业大学出版社有限公司
ISBN9787561272893
出版时间2010-01
版次1
装帧平装
开本16开
页数222页
定价78元
货号504_9787561272893
上书时间2024-02-29
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
章 翻译能力研究综述
节 翻译能力的定义
第二节 外翻译能力研究概况
第三节 翻译能力的研究途径与主要成果
第四节 翻译能力研究的不足
第二章 翻译能力的构成、得及评价
节 翻译能力的构成
第二节 翻译能力的得
第三节 翻译能力的评价
第三章 英语翻译的理论基础
节 错误分析理论与功能对等理论
第二节 关联翻译理论与翻译模因理论
第三节 功能翻译理论与图式理论
第四章 英汉互译的过程描述及翻译中的思维现象分析
节 汉英翻译过程中双语加工现象描述
第二节 英汉翻译过程中双语加工现象描述
第三节 翻译过程中的意识思维现象分析
第五章 我国翻译能力分析
节 翻译的综合分析
第二节 我国翻译的主要模式
第六章 语言视角下的翻译
节 语言与研究的基础要素分析
第二节 翻译与语言研究的理论分析
第七章 认知视角下的翻译
节 认知语言学及其对翻译的促进
第二节 范畴理论及其在课堂中的应用
第三节 隐喻理论及其在翻译中的应用
第八章 英语翻译在翻译能力培养上的不足及对策
节 英语翻译在翻译能力培养上的不足
第二节 改善英语翻译不足的对策
第九章 在学翻译能力学与得中需要注意的问题
节 学与学理论
第二节 英语翻译学时应注意的问题
第三节 翻译学中应运用的学策略
参文献
内容简介:
本书通过对翻译能力构成的研究,对翻译能力的培养进行了深入的分析与研究主要内容包括:翻译能力研究的视角、翻译过程中的思维形态、英汉比较视野下的英语翻译、汉英、英汉翻译过程描述、双语能力对翻译能力的影、翻译:存在问题与设计要求、语料库在翻译能力培养中的作用等内容。
精彩书评:
英语作为世界的通用语言,随着间的交往益频繁,我国对高素质翻译人才的需求将会大大增加。如何培养出更多符合社会需要的高素质翻译人才,成了一项紧迫任务。本书通过对语言及翻译活动的解读以及现今我国翻译现状的阐释,来探究当代中国的翻译现状,并在此基础上探讨翻译能力的内涵、培养的科学途径及应当注意的问题。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价