• 全新 THE ENGLISH--CHINESE DICTIONARY《英汉大词典》第二版精装
  • 全新 THE ENGLISH--CHINESE DICTIONARY《英汉大词典》第二版精装
  • 全新 THE ENGLISH--CHINESE DICTIONARY《英汉大词典》第二版精装
  • 全新 THE ENGLISH--CHINESE DICTIONARY《英汉大词典》第二版精装
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

全新 THE ENGLISH--CHINESE DICTIONARY《英汉大词典》第二版精装

180.9 7.9折 228 九五品

仅1件

江苏徐州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者《英汉大词典》编辑部编

出版社上海译文出版社

出版时间2007-08

版次一版10印

印刷时间2009-05

装帧精装

开本大16开

页数2458页

定价228元

上书时间2017-01-03

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
★英汉工具书的旗舰之作。  ★第2版五年修订之工,译文出版社荣誉巨献。  ★复旦大学教授、亚洲辞书学会副会长陆谷孙先生主编,并撰写英语前言。  ★专家都在用,你也应当用的权威词典。[《英汉大词典》的荣誉]:1、 1993年首届国家图书奖2、1993年精神文明建设五个一工程入选作品(一本好书)3、1999年首届国家社会科学基金项目优秀成果奖工具书、译著和学术资料类一等奖4、替代《远东英汉大词典》成为联合国编译人员使用的主要英汉工具书十五年来,《英汉大词典》已经成为我国英语领域内颇具代表性的权威工具书,在英语专业人员中享有极高的知名度和信誉度。[《英汉大词典(第2版)修订说明]:  《英汉大词典》曾荣获首届国家图书奖等多个奖项,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。  《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在第一版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而成。  复旦大学教授陆谷孙主编并领衔修订。收录词条22万,覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词、新义约2万条,及时描记最新语言动态。例证近24万条,典型示范,举一反三,译文通达。承载大量语法、语用信息,兼顾学习型词典特征和百科信息。附录全面更新,图文并茂,兼具实用性和知识性。  《英汉大词典》出版历史:  《英汉大词典》缘起于1975年周恩来总理抱病批发的国务院137号文件,该文件正式下达了当时我国规划内的最大双语工具书的编纂任务。《英汉大词典》1987年被列为国家“七五”规划重点科研项目,并于1991年9月出版发行。  《英汉大词典》是我国第一部由英语专业人员自行规划设计、自订编辑方针编纂而成的大型综合性英汉词典。全书收词20万条,总字数约1500万。作为一部现有学术性和实用性的参考型辞书,《英汉大词典》侧重于客观记录描述英语各品种以及各种文体、语体的实际使用状况,注意收集第一手语言资料,反映出我国英语学术研究的成果和双语词典编纂的水平。  1999年,为了及时反映现代英语中的新发展,《英汉大词典补编》出版,延续了《英汉大词典》的生命力。  2001年起,上海译文出版社用五年时间对出版已有十年的《英汉大词典》进行全面修订,主要任务是针对硬伤勘误纠错,更新专名和术语的信息,增补英语新词、新义、新用法,同时对词典的微观结构进行改进性修订。全新的《英汉大词典(第二版)》将于2007年春季出版发行。《英汉大词典》曾荣获首届国家图书奖等多个奖项,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在第一版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而成。复旦大学教授陆谷孙主编并领衔修订。收录词条22万,覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词、新义约2万条,及时描记最新语言动态。例证近24万条,典型示范,举一反三,译文通达。承载大量语法、语用信息,兼顾学习型词典特征和百科信息。附录全面更新,图文并茂,兼具实用性和知识性。修订说明“What Is Out of Sight Is Lost Forever?”(代序)体例说明略语表英语音标主要参考书目英汉大词典正文附录一 英语标点符号、大写及斜体字使用法二 英美武装力量军衔表三 化学元素表四 度量衡表五 英、法、德、俄西班牙语译音表六 英美用词对照七 日本语假名罗马字拼音表八 常见日本人姓名拉丁字母拼写法九 常见英文人名及其含义十 英语网络缩略语十一 夏季奥运会项目十二 通用图形符号及其含义十三 世界各国国旗                                       陆谷孙教授是复旦大学终身教授、文科杰出教授,原复旦大学外国语言文学学院院长,任全国政协委员、亚洲辞书学会副会长、中国莎士比亚研究会副会长、上海翻译家协会副会长、上海作家协会理事等职。  陆教授被称为“中国的英语大师”,在词典编纂、莎士比亚研究和文学翻译方面犹见功力。他先后在国内外重要学术刊物发表论文40余篇,翻译英美文学作品10余部(种),发表散文、杂文50余篇,是在国际性莎学研究刊物上发表文章的少数中国专家之一。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP