新时代高职高专商务翻译教程(汉文英文)/新时代GE翻译教程系列
¥
26.6
5.3折
¥
50
全新
库存5件
作者陶友兰 主编;陈先芝 编者;赖迪晖;责编:方君
出版社复旦大学出版社
出版时间2024-03
版次1
装帧其他
上书时间2025-01-08
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
陶友兰 主编;陈先芝 编者;赖迪晖;责编:方君
-
出版社
复旦大学出版社
-
出版时间
2024-03
-
版次
1
-
ISBN
9787309167412
-
定价
50.00元
-
装帧
其他
-
开本
16开
-
页数
201页
- 【内容简介】
-
:
本教材为高职高专商务英语、应用英语专业翻译课程专用教材。本教材根据毕业生就业对口涉外岗位的典型翻译工作任务,紧扣能力培养目标,包括商务英语翻译导论、标识语翻译、商标及商号翻译、外宣广告翻译、公司简介翻译、产品说明翻译、商务信函翻译、商务合同翻译、商务报告翻译等模块,每单元均突出译例评析、翻译任务实践及译文评价标准等要素,培养学生翻译技能应用能力和涉外商务职业素养。相比较国内同类教材,本教材特点如下:
1.贴合高职高专学生学习特点,轻理论,重实践。
2.以职业技能为导向,将典型翻译工作任务整合设计学习性工作任务,构建课程内容。
3.注重培养学生的翻译应用能力和职业综合素质,培养学生自学能力。
- 【目录】
-
章 英语翻译导论
一、英语概述
(一)英语定义
(二)英语语篇类型
(三)英语特征
二、英语翻译原则
(一)准确
(二)通顺
(三)得体
三、英语翻译方法
四、英汉语言、思维差异对比
(一)形合与意合
(二)时空顺序、叙事顺序与信息顺序
(三)人称与物称
(四)二分句式与三分句式
(五)动态与静态
第二章 商标翻译
一、概述
二、商标命名来源
(一)专有名词
(二)普通词
(三)臆造词
三、商标翻译原则
(一)关联原则
(二)美感原则
(三)顺应原则
四、商标翻译方法
(一)直译法
(二)意译法
(三)拼音法
(四)音译法
(五)音译法与直译法相结合
(六)创译法
(七)直接引用法
第三章 标识语翻译
一、标识语概述
(一)标识语类型
(二)英语标识语常用结构
二、场所标识语
(一)出行标识语
(二)住宿与餐饮标识语
(三)商品运送标识语
(四)商品包装标识语
(五)会展与会议标识语
(六)商场活动与商品标识语
三、标识语翻译
(一)标识语翻译方法
(二)标识语翻译要素
第四章 广告翻译
一、概述
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价