多模态翻译理论与实践研究
¥
47.36
7.0折
¥
68
全新
库存19件
作者王洪林
出版社浙江大学出版社
ISBN9787308237642
出版时间2023-05
装帧平装
开本16开
定价68元
货号1203177926
上书时间2024-11-27
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
王洪林,博士,教授,浙江万里学院外语学院副院长。主要研究领域包括翻译研究、符号学、国际传播等。从事翻译研究10余年,主持教育部、浙江省哲社课题、浙江省教育厅重大人文公关项目共4项,主持省厅级其他课题2
目录
绪论 符号学理论视角下的多模态翻译研究
第一节 研究缘起
第二节 翻译符号学与符号翻译学
第三节 符际翻译与多模态翻译
第一章 多模态翻译研究的学术史考察
第一节 多模态翻译研究
第二节 视觉多模态翻译研究:以网站本地化翻译为例
第三节 视听翻译研究
第二章 视觉多模态翻译案例分析
第一节 阿里巴巴集团官网的视觉多模态翻译
第二节 华为官网的视觉多模态翻译
第三节 视觉多模态文本的跨模态表意——以绘本翻译为例
第三章 视听多模态翻译案例分析
第一节 《四季中国》字幕翻译
第二节 《哪吒之魔童降世》的多模态翻译
第三节 《三只小猪》的跨模态、跨媒介改编
第四节 视听多模态翻译中的符号关系与跨模态表意
第四章 中国文化对外传播中的多模态翻译与符际书写
第一节 文化记忆视域下的中国文化对外传播
第二节 中国文化对外传播的符际书写路径研究
第三节 中国文化对外传播的路径重构:文化符号学视角
第五章 多模态翻译研究焦点与前瞻
第一节 多模态翻译研究焦点
第二节 多模态翻译跨学科与跨界研究前瞻
第六章 结语
参考文献
内容摘要
《多模态翻译理论与实践研究》从符号学和多模态双重理论视角考察新兴多模态翻译实践中的跨模态与跨媒介符号表意行为,在多模态翻译案例分析的基础上构建多模态翻译理论,以实现多模态翻译理论和实践的对话。
《多模态翻译理论与实践研究》作为符号学和多模态双重理论视角下的多模态翻译研究新成果,立足多模态翻译实践考察与案例分析,考察多模态翻译中的跨模态和跨媒介意义转换等理论问题,进而回应数字化时代多模态翻译实践对多模态翻译理论的呼吁。
《多模态翻译理论与实践研究》还针对新时代中国文化“走出去”过程中遇到的跨文化传播问题,提出基于多模态翻译理论和实践的多模态翻译和符际书写路径,助力中国文化更加有效地对外传播,从而提高中外文化的双向和多向交流效果。
《多模态翻译理论与实践研究》采取文献综述法、案例分析法和理论思辨法相结合的综合式研究方法。首先是通过文献梳理,对国内外符号学视角下的翻译研究以及多模态研究进行概览式全貌性描述;然后对视觉翻译和视听翻译进行案例分析,探索视觉多模态翻译和视听多模态翻译的特点与规律;此外还在案例分析的基础上,从符号学和多模态双重视角对多模态翻译进行理论思辨,进而探索多模态翻译的跨模态、跨媒介意义转换等理论问题。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价