• 道器并重,学识兼谈——翻译认知、教育、践行讲谈自选集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

道器并重,学识兼谈——翻译认知、教育、践行讲谈自选集

70.9 7.2折 99 全新

库存5件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者何刚强

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787521314779

出版时间2020-04

装帧精装

开本16开

定价99元

货号1202158064

上书时间2024-07-03

聚合博文书店

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
学问之道

道器兼治,龙虫并雕——谈翻译教师/学者之佳境

翻译研究者治学基础纵谭

翻译教师登堂入室五步曲

漫谈典籍英译者须备的基本素质

刊上品论章,倡醇清文风——我担任《上海翻译》主编之责职

译论探讨

译学、译论、译道——翻译研究选项与分层摭谈

我国翻译基础理论研究期待实质性突破

漫谈文字、文辞与翻译

思接杏坛

译事、译才与英语教学的翻译转向

问而明之,践而成之——对翻译专业建设的若干思考与探索

传统、特色、师资——重新认识翻译专业建设的基础条件

“人才”与“学识”之我见——兼谈英语(翻译)学习与前程选择

THERE IS MORE TO“SUFFER”AND TO“ENJOY”!

The word means X but you wouldnt really caii it X here.

英译汉可向汉译英提供借鉴

文学翻译应力达文字雅训、文采斐然——The Kings General译后谈

揽全局以探骊,善拿捏可得珠——我的三篇汉译英体悟录

附录

不忘传统,旨在创新——复旦大学翻译专业建设先行先试回顾

变译的多重意涵与理论地位

自家有富矿,无须效贫儿——中国的翻译理论应当独树一帜之理据

懂外文者未必能搞翻译

取精用弘,图远务实——简谈翻译硕士专业教材《笔译理念与策略精讲》编撰原则

文质颉颉,各领风骚——对《论语》两个著名英译本的技术评鉴

译学无疆,译才不器——翻译(院)系培养人才应有长远的眼光

内容摘要
《道器并重,学识兼谈——翻译认知、教育、践行讲谈自选集》是作者多年从事翻译研究和教学的讲座合集,由17讲组成。按主题划分,分别为"学问之道""译论探讨""思接杏坛"和"译艺识小"四个主题,每部分各有三到五篇讲座整理成的文章。本书对于从事翻译教学和研究的教师、学生以及翻译行业从业者具有很好的参考价值。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP