• 中医古籍中情感隐喻的认知研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中医古籍中情感隐喻的认知研究

26.2 5.0折 52 全新

库存4件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李孝英

出版社四川大学出版社

ISBN9787569051650

出版时间2021-12

装帧平装

开本16开

定价52元

货号1202587761

上书时间2024-06-29

聚合博文书店

十年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
    李孝英,博士,西南交通大学教授,成都理工大学客座教授,研究方向为译介学、翻译学、认知语言学研究。中国中医药研究促进会传统文化翻译与靠前传播专业委员会常务副主任委员兼秘书长、世界翻译教育联盟(WITTA)医学翻译与教学研究会副会长,《当代社会科学研究》《中国医药导报》评审々家。在《光明日报》《中国外语》《外语与外语}教学》《外语电化教学》《外语学刊》《上海翻译》等刊物上以作者发表文章40余篇,主持国家社科基金一般项目1项、省部级重大项目1项、省部级重点项目3项、省部级一般项目5项、厅局级重点项目和一般项日5项、校级重点和一般项目3项,出版专著2部、编著1部、译著1部。

目录
1  中医古籍情感概念隐喻概述
  1.1  汉语情感概念隐喻研究
  1.2  中医概念隐喻研究
  1.3  《黄帝内经》情感概念的认知研究
2  中医古籍语言的主要特点
  2.1  语言的隐喻性
  2.2  思维的整体性
  2.3  思想的哲学性
  2.4  本质的运动变化规律性
3  中医古籍与认知语言学
  3.1  共同的哲学基础——体验哲学
  3.2  体验哲学与精气、阴阳、五行的关系
  3.3  取象比类与隐喻
4  认知语言学视角下的情志理论
  4.1  情感和情绪
  4.2  情志理论与七情学说
5  情感隐喻研究的理论基础
  5.1  体验认知与概念隐喻理论
  5.2  心理合成理论
  5.3  认知-情感系统理论
  5.4  认知心理合成框架
6  中医古籍情感隐喻的概念化及其语言表征
  6.1  中医古籍情感隐喻的概念界定
  6.2  情感隐喻产生的认知机制
  6.3  情感隐喻产生的认知语境
  6.4  中医古籍情感隐喻的类型
  6.5  情感隐喻的概念化及分类
  6.6  词语层“喜”的概念化及其语言表征
7  中医古籍情感隐喻的体验基础
  7.1  体验哲学与后现代主义的认知语言学概要
  7.2  情感隐喻的体验基础
8  中医古籍情感隐喻的意义构建
  8.1  概念整合理论框架下情感隐喻的意义构建及类型
  8.2  汉语特有的情感隐喻意义构建模式分析
  8.3  情感隐喻在认知心理合成框架中的意义构建及其类型
  8.4  认知心理合成框架中核心情感隐喻翻译差异的认知动因
9  《伤寒杂病论》中情志病症概念隐喻的认知研究
  9.1  情志病症的类型及其概念化
  9.2  概念整合机制下情志病症概念隐喻的认知机制
10  “中和”情感隐喻的认知研究
  10.1  “中和”思维与情感隐喻
  10.2  “中和”情感隐喻的认知机制
11  中医古籍情感隐喻的翻译
  11.1  中医“中和”相关术语英译
  11.2  中医情感术语英译
  11.3  语言学视域下的中医古籍英译
12  中医文化翻译与传播
  12.1  传统中医文化对外传播与研究
  12.2  中医翻译中的文化因素
  12.3  中医翻译中的隐喻性语言
  12.4  互联网时代中医文化的海外传播
结语
参考文献

内容摘要
    中医的取象比类与认知语言学中的概念隐喻拥有共同的哲学基础,即体验哲学,对中医情感隐喻体验基础理据的探究迎合了后现代主义多维的理论价值取向,也迎合了后现代主义的批判性与人本性以及建设性与体认性。笔者将心理学上的认知一隋感系统理论、语言学上的心理空间理论、概念整合理论三者互为补充地整合为一个认知语言学分析概念意义的框架模型,以期对中医古籍中的核心情感隐喻进行系统分析。首先,本书认为中医古籍中的情感隐喻包括方位情感隐喻、天气情感隐喻、颜感隐喻、数量情感隐喻、容器一液体情感隐喻、生理器官情感隐喻和运动情感隐喻,并在此基础上分析了中医古籍中情感隐喻的概念化及其语言特征,探究了中医古籍中情感隐喻产生的认知机制和认知语境。其次,结合上述意义构建框架模式,对中医古籍中典型的情感隐喻的认知及翻译进行详尽分析。,具体解析了《黄帝内经》中情感隐喻词汇“喜”的概念化、语言表征及意义构建过程,从而突出“喜”意义构建的创新点,为中医古籍中其他情感隐喻概念词汇的意义构建提供参考和借鉴。第二,对《伤寒杂病论》中情志症状概念隐喻“奔豚”“谵语”“癫狂”“失眠”进行了认知研究,构建了情志症状概念隐喻的认知机制。第三,对中医古籍情感隐喻核心词汇“中和”进行了认知机制和英译实例分析,发现“中和”在其本义的基础上,衍生了很多重要的相关概念。本书认为在翻译“中和”或其相关术语时,必须在遵循“中”“和”“中和”词源认知理据的同时,忠实于具体语境,做到准确翻译,并在此前提下兼顾目的语读者的接受程度。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP