• 世界文学名著典藏:还乡(全译本)
  • 世界文学名著典藏:还乡(全译本)
  • 世界文学名著典藏:还乡(全译本)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

世界文学名著典藏:还乡(全译本)

25 22 全新

仅1件

江西萍乡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英国)托马斯·哈代 著,孙予 译

出版社长江文艺出版社

ISBN9787535432148

出版时间2006

版次1

装帧精装

开本32开

页数477页

定价22元

货号9787535432148

上书时间2012-05-18

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
基本信息出版社: 长江文艺出版社; 第1版 (2006年3月1日) 丛书名: 世界文学名著典藏 精装: 477页 开本: 32开 ISBN: 753543214X 条形码: 9787535432148 商品尺寸: 21.7 x 15 x 2.6 cm 商品重量: 662 g 品牌: 禹田翰风 商品描述内容简介  本书发表于一八七八年,是托马斯·哈代创作中期的重要成果。哈代这位英国十九世纪末期的大小说家和二十世纪初期的大诗人,久已为我国读者所熟悉和欣赏,他的小说和诗歌代表作,如《德伯家的苔丝》、《无名的袭德》、《还乡》、《卡斯特桥市长》、《三怪客》、《列王》等,从本世纪二三十年代开始,就通过中译本陆续介绍到了我国。哈代在他的创作生涯中,自觉地奉行文学“反映人生,暴露人生,批判人生”的主张;同时又自觉地探寻艺术上的不断创新。《还乡》正是哈代创作中这种双重自觉性的体现。  青年克莱姆厌倦了巴黎的都市生活,怀着开办乡村小学的美好希望,返回故乡埃顿荒原。没多久他结识了美丽的姑娘尤斯塔西雅,尤斯塔西雅心高气傲,厌恶荒原单调的生活,一心向往都市的繁华,为此她毅然抛弃了原来的情人,转而主动追求克莱姆,希冀能通过他把自己带往巴黎。他俩的婚姻遭到了克莱姆母亲的反对,于是他们在婚后搬出母亲家。后因尤斯塔西雅的过失,克莱姆的母亲不幸死亡,这一秘密最后被克莱姆发现,于是爆发激烈争吵,尤斯塔西雅眼看去巴黎的梦破灭,又去找老情人帮忙出走。在一个风雨之夜,他俩一起跌入了湍急的河流中…… 编辑推荐  本书发表于一八七八年,是托马斯·哈代创作中期的重要成果。哈代这位英国十九世纪末期的大小说家和二十世纪初期的大诗人,久已为我国读者所熟悉和欣赏,他的小说和诗歌代表作,如《德伯家的苔丝》、《无名的袭德》、《还乡》、《卡斯特桥市长》、《三怪客》、《列王》等,从本世纪二三十年代开始,就通过中译本陆续介绍到了我国。哈代在他的创作生涯中,自觉地奉行文学“反映人生,暴露人生,批判人生”的主张;同时又自觉地探寻艺术上的不断创新。《还乡》正是哈代创作中这种双重自觉性的体现。 作者简介作者:(英国)托马斯·哈代 译者:孙予 目录第一卷 三个女人第一章 茫茫岁月难变其貌第二章 人物和愁烦携手相伴出现在荒原上第三章 乡村的习俗第四章 歇脚收税路第五章 老实人的窘困第六章 天际处的人影第七章 夜之女王第八章 无人的地方发现有人第九章 爱使一个聪明的男人采用计谋第十章 费尽心机苦心劝说第十一章 诚实女人的一次不诚实第二 卷归客第一章 归客的消息第二章 花落村的人们准备就绪第三章 一点声音引发了一个美梦第四章 尤斯塔西雅身不由己前去冒险第五章 穿过月光第六章 面对面站立第七章 美貌和怪异的联盟第八章 一颗柔弱的心显得十分坚定第三卷 迷恋第一章 “我的心便是我的王国”第二章 新举措造成了一片失望第三章 一出老戏的第一幕第四章 一小时的欢乐带来许多小时的悲哀第五章 话语尖刻,引发危机第六章 约布赖特走了,裂痕终于出现第七章 一天的早晨和晚上第八章 一股新的力量搅起了纷争第四卷 大门紧闭第一章 池塘边的冲突第二章 突遭厄运,他却大唱赞歌第三章 她为摆脱愁闷而出走第四章 用上了粗暴的压制手段第五章 穿越荒原之行第六章 一次巧合,及其对旁人的影响第七章 两个老朋友的悲剧性会面第八章 尤斯塔西雅听说人家的好运,自己却遭临厄运第五卷 真相大白第一章 “受患难的人,为何有光赐给他呢?”第二章 一道耀眼的亮光使迷茫的内心豁然开朗第三章 一个的早晨尤斯塔西雅穿戴齐整第四章 一个几乎被忘却的人的悉心照料第五章 不经意地重复了一个老动作第六章 托马茜跟堂兄发生争执,他写了一封信第七章 十一月六日晚上.第八章 大雨滂沱,一片漆黑,焦虑的徘徊者第九章 情景和声音把行走之人全引向一处第六卷 后来的事情第一章 不可避免的过程第二章 托马茜在罗马古道边的绿草地上漫步第三章 克莱姆和堂妹进行了一场十分认真的谈话第四章 欢乐又一次降临花落村,克莱姆找到了自己的位置 文摘书摘至少可以说,这些对地域景致的描写是真切可信的——充分而深刻的证据,令人得到真正的满意。现在的埃顿荒原跟以前一样,依然是那么桀骜不驯,一副遭人遗弃的样子。文明进化是它的敌人;从这片土地开始有植物生长之时起,它就总是披着那身陈旧的黄褐色外衣,一件自然而一成不变的独特长袍。它就以这么一件年代经久的上衣,表露出对人类对衣着的虚荣追求不屑一顾的哂笑。一个身着时髦服饰、光彩焕发的人来到荒原上,总或多或少显得古怪,有不伦不类之感。大地是如此原始,似乎让人觉得人的穿着也越古远越素朴越好。从下午到晚上这段时间里——就像现在这个时刻——一个人斜倚在埃顿荒原中心山谷的一蓬灌木丛上,放眼四望,整个世界除了满披石南的山顶和山腰外,什么也看不到,于是他便知道,四周和底下的一切,从史前到现今一直没发生过变化,犹如苍穹中的繁星一样,这一来,因世事变迁而产生的心神不宁、被新事物的发展而搅得心烦意乱的心绪便顿时会变得平稳沉静下来。这个伟大的未受侵扰的地方具有一种亘古的恒久性,连大海也不具备的恒久性。谁能说某一片大海真有那么年代久远?太阳将海水蒸发,月光将海水轻抚。每年,每天,甚至每个小时,它都在变化不停。大海在变,大地在变,还有那河流、村庄,以及人都在变,惟独埃顿荒原依然故我。它的地形既不是陡峭得要经受风雨的侵蚀,也不是平坦得可以听凭洪水冲刷,淤泥堆积。只有一条年代久远的古道和一座即将要提及的更为古老的古冢——它们本身几乎可称得上是漫漫岁月中自然产物的结晶——而就是这条古道和这座古冢的些微不规则的变化也不是因为鹤嘴锄、农耕和锹铲的挖掘所造成,而是因最近的地理变化的轻微触摸所造成。上文提及的这条古道在石南荒原的低地部分穿过,从地平线的这一端一直通到那一端。这条古道有许多部分几乎就与相邻的另一条古道相重合,这后一条古道发源于罗马人伟大的西行之路。P7

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP