内容简介: 本书精选中国现代散文名篇五十二篇,原著均出自五四以来一些名家之手。书中各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的一些必要的简介。对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,编译者也作了一些分析讲解。 本书可供靠前外汉英文学翻译研究者、大学翻译教师、大学高年级学生、文学翻译爱好者以及广大英语学习爱好者参考阅读。 本书英译文有的曾在中国翻译协会会刊《中国翻译》以及上海外国语大学学报《外国语》上发表。两刊编辑部都本着“文责自负”的原则,未对译文作任删改。 目录: 艰难的国运与雄健的国民 national crisis vs heroic nation li dazhao 螃蟹 鲁迅 the crab lu xun 落花生 许地山 peanuts xu dishan 差不多先生传 胡适 mr.about-the-same hu shi 不要抛弃学问 胡适 never give up the pursuit of learning hu shi 我之于书 夏丐尊 books and i xia mianzun 中年人的寂寞 夏丐尊 mid-life loneliness xia mianzun 我坐了木船 叶圣陶 i took a wooden&nbs ...
以下为对购买帮助不大的评价