哈姆雷特
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
8
4.0折
¥
20
全新
库存46件
作者莎士比亚
出版社湖南文艺出版社
ISBN9787540448578
出版时间2011-05
版次1
装帧平装
开本32开
纸张胶版纸
页数246页
字数120千字
定价20元
货号SC:9787540448578
上书时间2024-11-05
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
作者简介:
莎士比亚(William Shakespeare 1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。译者朱生豪(1912~1944),浙江省嘉兴人,是中国莎士比亚作品翻译事业的先驱者之一。他翻译的莎士比亚戏剧全集是至今很被推崇的莎剧译本。
内容简介:
从作品本身来说,在结构上,莎士比亚用了多线索多层次的手法,使戏剧场面不断转化,极富艺术效果;在人物塑造上,着重内心世界的描写,以致后人感叹“一千个读者就有一千个哈姆雷特”;在语言上,莎士比亚将多种文体相结合,彰显了大家风范。
摘要:
第五场 艾尔西诺。城堡中一室
王后、霍拉旭及一侍臣上。
王后 我不愿意跟她说话。
侍臣 她一定要见您。她的神气疯疯癫癫,瞧着怪可怜的。
王后 她要什么? 侍臣 她不断提起她的父亲。她说她听见这世上到处是诡计,一边呻吟,一边捶她的心,对一些琐琐屑屑的事情痛骂;讲的都是些很玄妙的话,好像有意思,又好像没有意思。她的话虽然不知所云,可是却能使听见的人心中发生反应,而企图从它里面找出意义来。他们妄加猜测,把她的话断章取义,用自己的思想附会上去。当她讲那些话的时候,有时眨眼,有时点头,做着种种的手势,的确使人相信在她的言语之间,含蓄着什么意思。虽然不能确定,却可以作一些很不好听的解释。
霍拉旭 优选有什么人跟她谈谈,因为也许她会在愚妄的脑筋里散布一些危险的猜测。
王后 让她进来。(侍臣下)
我负疚的灵魂惴惴惊惶,琐琐细事也像预兆灾殃;罪恶是这样充满了疑猜,越小心越容易流露鬼胎。
侍臣 率奥菲利娅重上。
奥菲利娅 丹麦的美丽的王后陛下呢?
王后 啊,奥菲利娅!
奥菲利娅
(唱)
张三李四满街走,
谁是你情郎?
毡帽在头杖在手,
草鞋穿一双。
王后 唉!好姑娘,这支歌是什么意思呢?
奥菲利娅 您说?请您听好了。(唱)
姑娘,姑娘,他死了,一去不复来;头上盖着青青草,脚下石生苔。嗬呵!
王后 嗳,可是,奥菲利娅——
...
目录:
第一幕
第一场 艾尔西诺。城堡前的露台
第二场 城堡中的大厅
第三场 波洛涅斯家中一室
第四场 露台
第五场 露台的另一部分
第二幕
第一场 波洛涅斯家中一室
第二场 城堡中一室
第三幕
第一场 城堡中一室
第二场 城堡中的厅堂
第三场 城堡中一室
第四场 王后寝宫
第四幕
第一场 城堡中一室
第二场 城堡中另一室
第三场 城堡中另一室
第四场 丹麦原野
第五场 艾尔西诺。城堡中一室
第六场 城堡中另一室
第七场 城堡中另一室
第五幕
第一场 墓地
第二场 城堡中的厅堂
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价