圣埃克苏佩里作品
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
39.16
4.4折
¥
89
全新
仅1件
作者(法)圣埃克苏佩里
出版社人民文学出版社
ISBN9787020148530
出版时间2021-01
版次1
装帧平装
开本32开
纸张胶版纸
页数628页
字数455千字
定价89元
货号SC:9787020148530
上书时间2024-11-01
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
主编推荐:
译者马振骋,资深法语文学翻译家,“首届傅雷翻译出版奖”得主。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏瓦、高乃依、克洛德•西蒙、纪德、蒙田、杜拉斯、米兰•昆德拉等法国重要文学家的作品。此系列集结其翻译的法语文学目前不同时期的经典作品。
圣埃克苏佩里有两个身份,飞行员与作家,他的一生壮美惊险,作品也粗犷雄奇。他的作品字字句句可以说是他一生的思想写照与行动实录。
本书收录了五部中篇小说作品:《南方邮航》《夜航》《人的大地》《空军飞行员》《要塞》。充分展现了圣埃克苏佩里,一个飞行员,一个作家,一个战士,一个哲人的不同侧面。
内容简介:
圣埃克苏佩里有两个身份,飞行员与作家,他的一生壮美惊险,作品也粗犷雄奇。他的作品字字句句可以说是他一生的思想写照与行动实录。他的书房是飞机座舱,座右铭是身体力行,作品是自己的生平。从《南方邮航》(1928)、《夜航》(1931)、《人的大地》(1939)、《空军飞行员》(1942)、《小王子》(1943)到《要塞》(1948),圣埃克苏佩里共出版了以上这六部作品,其中《要塞》是他未完成的遗作。这些作品都以飞机为工具,从宇宙的高度,观察世界,探索人生。
摘要:
第一部分
(一)
“发报。六时十分。图卢兹呼叫各个中途站;法国一南美洲班机五时四十五分离开图卢兹,句号。”
天空清澈如水,星星浸在其中光亮耀眼。然后夜黑了。月光下撒哈拉沙丘滚滚向前。我们额头上的这道灯光照不亮物件,但显露其轮廓,给每样东西添加些许温柔。在我们发闷的脚步下一片丰饶奢侈的沙层。我们摆脱烈日的重压,不戴帽子踩在上面。黑夜,这个家……
但是怎么相信我们的平安呢?那些信风不歇地朝南吹,带着丝绸的声音掠过海滩。这不再是欧洲大陆上旋转的柔风;它们顶着我们犹如顶着行驶中的快车。有时黑夜里,它们紧紧压着我们,我们背靠着它们面对北方,感觉被托升至一个黑暗中的目的地。仓皇啊!担心啊!
太阳旋转,带来了白天。摩尔人动静不大。那些冒险走近西班牙要塞的人挥舞手臂,扛枪就像扛个玩具。这是从幕后看到的撒哈拉。抵抗部落在这里失去了神秘,走出了几个无足轻重的人物。
我们扎堆生活在一起,面对着自己的形象,圈子特别狭窄。这说明为什么我们在沙漠中不知道孤单;必须回家才能想起置身天外,在远景中发现这个情况。
不用走出五百米,就进入了抵抗区,我们是摩尔人和我们自己的俘虏。我们最近的邻居在锡兹内罗斯和艾蒂安港,离此有七百到一千公里,困在撒哈拉就像困在脉石中。他们绕着同一座要塞旋转。我们知道他们的外号、他们的爱好,但是我们之间静默的深度就像各自住在不同的星球。
那天早晨,地球开始为我们转动了。发报员终于转发给我们一份电报,两根插在沙中的天线杆,让我们跟这个世界进行一周一次的联系:
“法国一南美洲班机五时四十五分离开图卢兹。句号。十一时十分经过阿利坎特。”
图卢兹说话了。图卢兹,起点站。远在天边的神。
十分钟内,消息经过巴塞罗那、卡萨布兰卡、阿加迪尔到达我们这里,然后向达喀尔传去。在五千公里航线上的机场都得到报告。晚上六点钟再向我们发报:
“班机二十一时在阿加迪尔降落,二十一时三十分向朱比角出发,带着米其林炮弹着陆。句号。朱比角准备常规灯光。句号。命令跟阿加迪尔保持联系。签发,图卢兹。”
我们孤零零在撒哈拉中央,从朱比角天文台观察一颗遥远的彗星。
傍晚六点钟,南方有了动静:
“达喀尔呼叫艾蒂安港、锡兹内罗斯、朱比角:紧急报告班机消息。”
“朱比角呼叫锡兹内罗斯、艾蒂安港、达喀尔:十一时十分经过阿利坎特后没有消息。”
一架发动机在某处轰鸣。从图卢兹直至塞内加尔,大家都在努力要听到它的声音。
(二)
图卢兹,五时三十分。
机库大门对着淅淅沥沥的雨夜开着,机场汽车戛然停在其人口处。在几只五百支光灯泡的照射下,物体像展品一样线条僵硬,赤裸裸的,轮廓分明。这里拱顶下,说出每个字都有回声。滞留不去,充盈于静默之中。
钢板闪闪发光,发动机没有油污,飞机看起来像是新造的。机械师用发明家的手指触摸的精密时钟。现在他们离开已经调试完毕的作品。
“赶紧,先生们,赶紧……”
邮
...
目录:
译序/逆风而飞的一生
南方邮航
夜航
人的大地
空军飞行员
要塞
圣埃克苏佩里年表
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价