• 情人 特精版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

情人 特精版

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

25.97 5.3折 49 全新

库存112件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)玛格丽特·杜拉斯

出版社上海译文出版社

ISBN9787532790159

出版时间2022-04

版次1

装帧精装

开本32开

纸张胶版纸

页数296页

字数124千字

定价49元

货号SC:9787532790159

上书时间2024-11-01

沈成书店

十二年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
玛格丽特·杜拉斯(1914-1996),法国当代的女小说家、剧作家和电影艺术家。她于1914年出生在越南。杜拉斯以小说《厚颜无耻之辈》(1943)开始她的文学生涯。早期小说《抵挡太平洋的堤坝》(1950)充分反映了童年时代的贫困生活。《直布罗陀海峡的水手》(1952)等作品被改编成影片;后来的小说如《塔尔奎尼亚的小马》(1953),《琴声如诉》(1958),等则是在以独特的方式揭露社会现实。
主编推荐:
王小波在《我的师承》中写道:“杜拉斯的文章好,但王先生译笔也好,无限沧桑尽在其中。”王道乾先生首先是位诗人,他翻译的《情人》可以说是中国翻译目前难能可贵的佳作。杜拉斯的《情人》写了一个爱情故事,也不止是一个爱情故事,多多少少是杜拉斯自己一生的回顾和写照。就像小说开头那句“我爱你备受摧残的容颜”,一个有故事的女性是有魅力的,她经历了爱情、结婚离婚、生子写书,她的人生没有为一个情人停留。《情人》是杜拉斯年近七旬时的作品,这是一部无论在写作技巧还是叙事情感方面都堪称完美的作品,也帮助她最终拿到了龚古尔奖。
本书同时收录了中篇小说《乌发碧眼》,王小波的《我的师承》、导读文章《人们为什么不怕杜拉斯了?》
封面插图由新锐画家CiCi Suen创作
"
媒体评论:
"【媒体评论】:
1)王小波说:“我对现代小说的看法,都是被《情人》固定下来的。”
2)安妮宝贝说:“她不喜欢外国文学,却无法拒绝杜拉斯。”
3)棉棉将杜拉斯的《情人》作为自己的师从文本,而杜拉斯带来的影响在她的代表作《糖》中表现得淋漓尽致。
4)洁尘说:“杜拉斯对我的影响不仅仅是文学上的,这种影响还包括生活方式和价值观的影响。我最初读到杜拉斯的《情人》还在上大学,正处于十七八岁的青春期。那时我狂热地阅读杜拉斯,而她的人生经历和字里行间所表达的价值观是反传统的,使得我在一段时间内深中其‘毒’。”
5)这或许会是杜拉斯最后一本书。15岁,豆蔻年华,湄公河畔。那个浊世公子成了她的情人。因为这个故事,有了之后许许多多的故事。写作周而复始。
——《自由报》
6)影像、老照片,于是有了《情人》。我们在书中读到了拒绝、沉默,还有不愿倾听女儿心声的母亲,这个女儿想要用笔写下一切。
——《巴黎早报》
7)假如杜拉斯有一个永远不会忘记也不会背叛的情人,那这个情人叫做杜拉斯的文风,她运用语言的艺术令人击节赞叹。
——《新观察家》周刊
8)应该高声朗读出《情人》那些优美的段落,这样我们才能更好地欣赏它的节奏、它的音律、它私密的呼吸声,这些都是这位女作家的秘密。——《费加罗报》
"
内容简介:
1929年,在法国殖民地越南,一个贫穷的白人姑娘和一个富有的中国少爷之间发生了一段因为无法逾越世俗的种族观念和道德伦理注定无望的爱情,最后白人姑娘离开越南回法国读书,中国少爷则遵从千年礼法娶了一个未曾谋面的中国姑娘。 《情人》是一部带有自传色彩的作品,笔触深达人性中某些最根本、最隐秘的特质,催人深思。小说中自始至终涌动的情感力量甚至超越了高超的写作技巧,具有极强的感染力。 小说获得了1984年法国优选文学奖项龚古尔奖。
摘要:
        我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容。”
    这个形象,我是时常想到的,这个形象,只有我一个人能看到,这个形象,我却从来不曾说起。它就在那里,在无声无息之中,永远使人为之惊叹。在所有的形象之中,只有它让我感到自悦自喜,只有在它那里,我才认识自己,感到心醉神迷。
    太晚了,太晚了,在我这一生中,这未免来得太早,也过于匆匆。才十八岁,就已经是太迟了。在十八岁和二十五岁之间,我原来的面貌早已不知去向。我在十八岁的时候就变老了。我不知道是不是所有的人都这样,我从来不曾问过什么人。好像有谁对我讲过时间转瞬即逝,在一生最年轻的岁月、最可赞叹的年华,在这样的时候,那时间来去匆匆,有时会突然让你感到震惊。衰老的过程是冷酷无情的。我眼看着衰老在我颜面上步步紧逼,一点点侵蚀,我的面容各有关部位也发生了变化,两眼变得越来越大,目光变得凄切无神,嘴变得更加固定僵化,额上刻满了深深的裂痕。我倒并没有被这一切吓倒,相反,我注意看那衰老如何在我的颜面上肆虐践踏,就好像我很有兴趣读一本书一样。我没有搞错,我知道;我知道衰老有一天也会减缓下来,按它通常的步伐徐徐前进。在我十七岁回到法国时认识我的人,两年后在我十九岁又见到我,一定会大为惊奇。这样的面貌,虽然已经成了新的模样,但我毕竟还是把它保持下来了。它毕竟曾经是我的面貌。它已经变老了,肯定是老了,不过,比起它本来应该变成的样子,相对来说,毕竟也没有变得老到那种地步。我的面容已经被深深的干枯的皱纹撕得四分五裂,皮肤也支离破碎了。它不像某些娟秀纤细的容颜那样,从此便告毁去,它原有的轮廓依然存在,不过,实质已经被摧毁了。我的容貌是被摧毁了。
    对你说什么好呢,我那时才十五岁半。
    那是在湄公河的轮渡上。
    在整个渡河过程中,那形象一直持续着。
    我才十五岁半,在那个国土上,没有四季之分,我们就生活在专享一个季节之中,同样的炎热,同样的单调,我们生活在世界上一个狭长的炎热地带,既没有春天,也没有季节的更替嬗变。
    我那时住在西贡公立寄宿学校。食宿都在那里,在那个供食宿的寄宿学校,不过上课是在校外,在法国中学。我的母亲是小学教师,她希望她的小女儿进中学。你嘛,你应该进中学。对她来说,她是受过充分教育的,对她的小女儿来说,那就不够了。先读完中学,然后再正式通过中学数学教师资格会考。自从进了小学,开头几年,这样的老生常谈就不绝于耳。我从来不曾幻想我竟可以逃脱数学教师资格会考这一关,让她心里总怀着那样一份希望,我倒是深自庆幸的。我看我母亲每时每刻都在为她的儿女、为她自己的前途奔走操劳。
    P5-7
目录:
情人/王道乾 译 1

乌发碧眼/南山 译 125

人们为什么不怕杜拉斯了?

——关于《情人》/王道乾 译 241

我的师承/王小波 281

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP