衣柜
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
16.55
5.7折
¥
29
全新
库存18件
作者(波)奥尔加·托卡尔丘克
出版社浙江文艺出版社
ISBN9787533961718
出版时间2020-08
版次1
装帧平装
开本32开
纸张胶版纸
页数132页
字数55千字
定价29元
货号SC:9787533961718
上书时间2024-10-25
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
作者简介:
奥尔加·托卡尔丘克,2018年诺贝尔文学奖得主(2019年授予),当代欧洲重要作家、波兰重量作家。诺贝尔文学奖授奖理由为:“她的叙事富于百科全书式的激情和想象力,呈现了一种跨越边界的生命形式。”
托卡尔丘克生于1962年,毕业于华沙大学心理学系,1989年凭借诗集《镜子里的城市》登上文坛。代表作有长篇小说《E.E.》(1995)《太古和其他的时间》(1996)、《白天的房子,夜晚的房子》(1998)、《最后的故事》(2004)、《世界坟墓中的安娜·尹》(2006)、《云游》(2007)、《犁过亡者的尸骨》(2009)、《雅各布之书》(2014);小说集《衣柜》(1997)、《鼓声齐鸣》(2001)、《怪诞故事集》(2018);文学评论《玩偶与珍珠》(2001)等。
她善于在作品中融合民间传说、神话、宗教故事等元素来观照波兰的历史与人类生活。除诺贝尔文学奖外,她曾凭借《云游》和《雅各布之书》两次荣获波兰权威文学大奖尼刻奖,六次获得尼刻奖提名;2010年荣获波兰文化杰出贡献银质奖章;2015年荣获德国一波兰国际友谊桥奖;2018年《云游》荣获布克国际奖;2019年《雅各布之书》荣获法国儒尔·巴泰庸奖,同年《犁过亡者的尸骨》入围布克国际奖短名单,该小说改编的电影《糜骨之壤》曾获2017年柏林国际电影节亚佛雷德鲍尔奖。
主编推荐:
新晋诺贝尔文学奖得主,尼刻奖、布克国际奖等多项大奖获得者——奥尔加•托卡尔丘克
小说集•直接译自波兰语原著
北京外国语大学专业波兰语翻译,保证译文准确性,贴切传达和呈现原作的语言风格和文字魅力;
接近根据原著编排,直观展现托卡尔丘克作品原貌。
三个富有超现实色彩的故事,为世界片隅中的冥想者•观察家•造物主量身打造:
《衣柜》——旧衣柜里的异域能量场,吸引一对夫妇住进其中不愿出来。
《房号》——突出展现托卡尔丘克“第四人称叙事”魅力,以客房服务员的视角捕捉客房中痕迹勾画的秘密。
《神降》——带有卡夫卡小说韵味;程序密码构建的“半边宇宙”中,“创世之神”却常常陷入失望……
“她的叙事富于百科全书式的激情和想象力,呈现了一种跨越边界的生命形式。”——诺贝尔文学奖授奖理由
特别收录:托卡尔丘克在她策划并组织举办的“引号国际文学节”上接受的专访
——本次访谈的六个月后,瑞典学院宣布授予托卡尔丘克2018年度诺贝尔文学奖。
提炼日常中的诗意,书写日常经验之外的神秘世界
平平无奇的夫妇,默默无闻的客房服务员,酒店里的匆匆过客,深居简出的程序员……将目光投入普通人的内心,以丰盈的想象力将离开的人带回现场;
打开神秘“柜门”,发掘平凡角落里隐藏的宏大异世界,用瑰奇想象为日常生活增添诡秘色彩。
“我写小说,但并不是凭空想象。写作时,我必须感受自己内心的一切。我必须让书中所有的生物和物体、人类的和非人类的、有生命的和无生命的一切事物,穿透我的内心。每一件事、每一个人,我都必须非常认真地仔细观察,并将其个性化、人格化。”——奥尔加•托卡尔丘克
随书附赠“托卡尔丘克诺贝尔文学奖受奖演讲节选”精美卡片
“世界正在消亡,而我们甚至没有注意到这一点。我们没有注意到,世界正在变成事物和事件的集合,一个死寂的空间,我们孤独地、迷茫地在这个
...
内容简介:
《衣柜》是2018年诺贝尔文学奖得主一奥尔加·托卡尔丘克的小说集,收录三部作品。其中,《衣柜》讲述一对夫妇被一只能量坑般神秘的旧衣柜吸引,最终住进里面不愿出来的故事;《房号》的叙述人是身为客房服务员的“我”,故事中,“我”游走于首都饭店的不同房间,循着蛛丝马迹捕捉客人留下的气息;《神降》则有关一位宛如创世之神的编程天才,他不断用程序构筑新世界,却又对人类屡屡失望……在这些富有超现实色彩的故事里,托卡尔丘克以她独特的“第四人穆叙事”,探寻着日常经验之外的隐秘世界。本书直接译自波兰语原著,并特别收录托卡尔丘克在她策划并组织举办的“引号国际文学节”上接受的文学访谈。
摘要:
我们把家搬到这里的时候,买了一只颜色很深的旧衣柜,价格还没有把它从二手商店运回家的运费高。两扇柜门上有植物形状的装饰,第三扇柜门是玻璃的,我们开着租来的车把衣柜运回来的时候,玻璃上折射出整座城市。运输过程中需要用绳子绑住柜子,以防柜门在中途打开。我拿着一圈绳子站在衣柜旁边时,第一次感受到了自己的荒唐。“它会和我们的其他家具很搭。”R先生一边说,一边温柔地抚摸着这只木质衣柜,仿佛抚摸着一头刚被新农场买来的奶牛。
最初,我们决定把这只衣柜放在走廊上,用来隔开我们的卧室和其他空间。我将松节油注射到几乎看不见的孔中,它是可以帮助衣柜抵抗时间腐蚀的可靠“疫苗”。夜里,安放在新位置的衣柜嘎吱作响,垂死的木蛀虫发出悲痛的声音。
接下来的几天,我们都在收拾新房子——一处旧公寓。我在地板的缝隙中找到一把手柄上刻有纳粹标志的叉子,木壁板后面是一张旧报纸的残留部分,只能识别出上面的一个词:无产者。为了挂窗帘,R先生把窗户开得很大,房间里充满了矿工管乐队的喧闹声,一直持续到晚上。衣柜出现在我们梦中的第一晚,我们都没能睡很久,R先生的手不安地在我肚子上摸来摸去,然后我们就做了一个梦。从此之后,我们经常做一样的梦,梦里一片寂静,万物都像商店展示柜上的装饰物一样悬挂着,我们在这片寂静中都很快乐,因为我们并不存在于任何地方,早晨醒来时,我们不必向对方讲述梦的内容——一个字就足够了。从这时起,我们不再告诉对方自己做了什么梦。有一天,我们发现公寓里已经没什么需要收拾的地方了,所有东西都在自己的位置上,干净又整洁。我一边在壁炉旁烤背取暖,一边观察餐巾,上面的螺纹图案是不规则的,有人用针在完整的布料上勾了许多孔,通过这些孔我看到了衣柜,回想起了那个梦,梦中的那一片寂静正是来自衣柜。我和衣柜背向而立,我是脆弱、忙碌、短暂的那一个,而衣柜只是它自己,它完美地成为它自己。我用手指拧了一下衣柜的门把手,衣柜就在我面前打开了,我看到了自己的连衣裙的影子,还有R先生的两套旧西装——所有东西在黑暗中都是一种颜色。在衣柜里,我的女性特质和R先生的男性特质并无区别,一个物体光滑或粗糙,椭圆形或有棱角,远或近,陌生或熟悉,也变得无关紧要。衣柜里有其他地方的气味,时间对我而言也很陌生,天哪,但那里又存在着熟悉、亲切、不足以用言语描述的东西(我们用文字去命名一个事物时不能对它过于熟悉)。柜门内侧的镜子反射出我的身影,只有一片漆黑。和挂在衣架上的连衣裙几乎没有区别,有生命的物体和无生命的物体在此时并无差异,我的身影出现在衣柜的“镜眼”里,现在我只需抬起腿就走到了衣柜里面。坐在装了毛线的塑料袋上,封闭空间里,我听到自己的呼吸声逐渐增强。
当心灵独处时,它就开始祈祷,这就是心灵的天性。“上帝的天使啊,我的守护神,”我看到我的天使有着美丽无瑕的面庞,“你要一直待在我身边……,’它用光滑的翅膀深情地拥抱着我周围的世界。“清晨,”咖啡的香气和明亮到刺眼的窗户,“傍晚,”日落时分逐渐变慢的时间,“白天,”存在变成了我们所经历的东西,变成了喧闹、运动以及
...
目录:
衣柜
房号
神降
附录
诺贝尔文学奖授奖辞
温柔的讲述者 在瑞典学院的诺贝尔文学奖受奖演讲
“一切都说明,文学将变得越来越小众” 奥尔加·托卡尔丘克访谈
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价