飘(精) (美)米切尔|译者:朱攸若 9787519005917 中国文联
当天发货,全新正版书。
¥
12
4.6折
¥
26
全新
库存62件
作者(美)米切尔|译者:朱攸若
出版社中国文联
ISBN9787519005917
出版时间2015-11
装帧其他
开本其他
定价26元
货号3459804
上书时间2024-10-20
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
本系列外国文学名著,译者均为国内知名翻译家,不乏李玉民、郑克鲁、陈筱卿、宋兆霖等名家译作。译文水平堪称国内一流。由美国米切尔所著、朱攸若翻译的《飘(精)》一书采用国外进口特种纸做内封,色彩还原度极高的无光铜做护封,国内顶级精装流水线装订。是您送礼、收藏、阅读之首选。本书内文纸采用进口加厚纸张印刷,颜色适中,保护视力。印刷采用环保大豆油墨印刷。此外,书中配有若干幅名家插画,读来赏心悦目。
作者简介
朱攸若,1933年生,江苏省常州市人。1950年考入浙江大学外文系。毕业后长期从事英语和俄语教学工作,并从事英汉、汉英翻译。曾任湖州师范学院外语系系主任、湖州市外文及翻译学会会长等职。多年来译著总计数百万言。
目录
第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第三部
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第四部
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第五部
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
第六十二章
第六十三章
内容摘要
由美国米切尔所著、朱攸若翻译的《飘(精)》一书是取材于美国南北战争及战后南方重建时期的一
部历史传奇。小说于1936年问世后立即风靡全国,轰动世界,历久而不衰。1937年获普利策奖。根据小说《飘》拍摄的电影《乱世佳人》于1946年获奥斯卡奖,曾创造连续20多年获得巨额利润的记录,至今犹在世界影坛上享有盛誉。
精彩内容
第一部第一章思嘉·奥哈拉长得不算美,但极富魅力,男人常常被她所迷醉,她脸上鲜明地糅杂着两种特征,一种是来自母方的纤细,一种是来自父系的粗犷。她母亲出身于法国血统的海岸贵族之家,父亲是肤色红润的爱尔兰后裔。她的脸庞特别引人注目,尖尖的下巴,方方的牙床,一双浅绿色纯净的眸子,眼角微微翘起,长长的睫毛根根挺直,浓黑的眉毛成两条斜线,挂
在木兰花般的白皙肌肤上——那是南方女人极为珍爱的玉肤,出门时要用面纱、软帽和手套保护起来,不让佐治亚州灼热的阳光把它晒黑。
1861年4月里的一天下午,阳光明媚。思嘉小姐在塔拉庄园里,由塔尔顿家两兄弟,斯图尔特和布伦特陪着,坐在走廊的阴影处,显得颇为妩媚动人。坐在廊下的这三个男女青年都出生于庄园主家庭,从小就有人侍候长大,虽说养尊处优,却没有一点懒散和文弱的样子,这是因为他们长年在户外生活,很少在书本上面花费心思,所以都有乡间人活跃和强健的特点。他们这个位于北佐治亚的克莱顿城,不久前才建立起来。按照奥古斯塔、萨凡纳和查尔斯顿的标准,未免略欠文雅。南方一带的人生活平淡守旧,对佐治亚北部的人不大看得上眼。可是住在北部的人对缺少教育的熏陶并不感到羞愧。对他们说来,要会种一手好棉花,长于骑马、射箭和跳舞,善于殷勤而温柔地护卫女人,喝起酒来又不失绅士风度,这些才是顶顶要紧的。
两兄弟在这些方面的本领,可以算得上出类拔萃,他们对于书本知识则无能为力,这也是众所周知。
他们家拥有的财富、奴隶和马匹,在当地是首屈一指,但是他俩肚子里的墨水,比起邻家的穷苦子弟来,却不免要相形见绌。
“我说,思嘉,要不要告诉你一个秘密?”斯图尔特道。
“什么?”思嘉嚷了起来,她像孩子一样,听到“秘密”一词,马上就活跃起来。
“是不是昨晚从亚特兰大听来的消息,斯图①(①斯图(Stu)是斯图尔特(Stuart)的昵称。同例,以下查利(Charlie)是查尔斯(Charles),媚利(Melly)是媚兰(Melanie)的昵称。)?你指的要
是那件事,可别忘了我们答应过要保守秘密的。”布伦特提醒他。
“那是皮特小姐告诉我们的。”“什么小姐?”“喏,就是艾希礼·威尔克斯的姨妈,住在亚特兰大的皮特帕特·汉密尔顿小姐——她是查尔斯和媚兰的姑妈。”“噢,是她。我这辈子没见到过比她更傻的老婆子。”“昨晚我们在亚特兰大等火车回家,她恰好坐着
马车经过车站,看见我们就停车和我们说话。她告诉我们明天晚上在威尔克斯家的舞会上要宣布一件婚约。”“哦,这个我知道,”思嘉失望地说,“就是她那个傻瓜侄子查利.汉密尔顿和霍尼·威尔克斯订婚的事。大家早就知道他们两人早晚会结成夫妻,尽管男方看来劲头不怎么大。”“你说他是个傻小子吗?”布伦特问道,“去年圣诞节你还让他在你身边团团转来着。”“他要缠着我转,我有什么办法,”思嘉不在乎地耸耸肩,“我觉得他过于娘娘腔了。”(P1-3)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价