• 丧钟为谁而鸣(译文名著精选) (美)海明威 9787532753666 上海译文出版社
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

丧钟为谁而鸣(译文名著精选) (美)海明威 9787532753666 上海译文出版社

当天发货,全新正版书,新华书店集团货源直发。

30.7 6.4折 48 全新

库存7件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)海明威

出版社上海译文出版社

ISBN9787532753666

出版时间2011-05

装帧平装

开本32开

定价48元

货号31224902

上书时间2024-05-18

湘云书店

十六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
    欧内斯特·米勒·海明威(1899~1961),生于美国芝加哥市郊橡胶园小镇,是一名美国记者和作家,他被认为是20世纪的小说家之一,也被认为是美利坚民族的精神丰碑。
    海明威的《老人与海》其实改编自一个真实的故事。1935年,一个老渔民告诉海明威自己曾经捕猎到一条大马林鱼,但是后来被鲨鱼吃掉。老渔民的这段传奇经历引起了海明威的兴趣,他决定把老渔民的经历写成小说介绍给读者。
    1950年圣诞节后不久,海明威在古巴哈瓦那开始动笔写《老人与海》(起初名为《现有的海》),结果在1951年2月23日就完成了初稿,前后仅用了八周时间。1951年4月份海明威把手稿送给友人传阅,博得了一致的赞美。

目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二张
第四十三章

内容摘要
美国作家、诺贝尔文学奖获得者海明威的主要作品之一。美国青年罗伯特.乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋过的小姑娘玛丽亚堕入爱河,藉此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在三天的时间里,罗伯特历经爱情与职责的冲突和生与死的考验,人性不断升华。在炸桥的撤退途中,他把生的希望让给别人,自己却被炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。本书以其深沉的人道主义力量感动了一代又一代人。

精彩内容
他匍匐在树林里积着 一 层 松针的褐色地面上,交叉的手臂 支着 下巴;高高的上空,风在松树树梢问刮着 。 他俯卧着 的山坡不太陡,但往 下却很陡峭,他能看到那条柏油路黑黑的,蜿蜒穿过山口。 沿路有条小河,他看到山口远处的这条小河边有家锯木厂 ,拦水坝的泄水在夏天的阳光下白花花的。 “那就是锯木厂 ? ”他问。 “是的。 ”“我不记得了。 ”“那是你离开 这儿以后造的。 老 锯木厂 在再过去一 段路的地方,往 下离山口很远。 ”他在林地上摊开 影印的军用地图,仔细端详。 老 头儿从他肩后看着 。 他是个结实的矮老 头儿,身穿农民穿的黑罩衣和铁 硬的灰色裤子,脚上穿着 双绳底鞋。 他刚爬了山,在沉重地喘气,一 手搁 在他们带着 的两只沉重的背包的一 只上面。 “这么说从这儿没法望到那座桥了。 ”“是的,”老 头儿说。 “山口的这一 带地势平坦,水流 不急。 下面,公路拐进林子就不见 了,那儿地势突 然低下去,有道挺深的峡谷——”“我记得。 ”“峡谷上面就是那座桥。 ”“敌人的哨所 在哪儿? ”“你看到的锯木厂 那边有一 个。 ”这个正在仔细察 看地形的年轻人,从他褪了色的黄褐色法兰绒衬衫口袋里掏出望远镜,用手帕擦擦镜片,转动目镜,直到锯木厂 的板壁 突 然显得清晰,他看到门边的一 条长板凳,还有安放圆锯的敞棚后面堆起的一 大堆木屑和小河对岸山坡上把木材运下的滑槽的一 段。 小河在望远镜里显得清澈而平静,流 水从拦水坝急转直下,下面的水花在风中飞溅。 “没有岗哨。 ”“锯木房在冒烟 ,”老 头儿说。 “还有晾衣绳上挂 着 衣服。 ”“我见 到这些,但不见 岗哨。 ”“说不定他在背阴处,”老 头儿解释说。 “那儿现在挺热。 他也 许在我们看不到的背阴那头。 ”“可能。 另一 个哨所 在哪儿? ”“桥下方。 在养路工的小屋边,离山口最 高处五公里的里程碑那儿。 ”“这儿有多少兵? ”他指指锯木厂 。 “也 许有四个,加上一 个班长。 ”“下面呢? ”“要 多些。 我可以去打听。 ”“那么桥头呢? ”“总是两个。 每边一 个。 ”“我们需 要 一 批人手,”他说。 “你能搞到多少? ”“你要 多少我就能带来多少,”老 头儿说。 “这一 带山里现在有不少人。 ”“多少? ”“有一 百多。 不过他们分成了小股。 你需 要 多少人? ”“等我们察 看了桥以后再跟 你说。 ”“你想现在就去察 看一 下? ”“不。 现在想去找个地方,可以把这炸药藏到要 用的时候。 我希望把它藏在绝对安全的地方,可能的话,离桥不能超过半小时的路程。 ”“这简 单,”老 头儿说。 “从我们现在要 去的地方到桥头全都是下坡路。 但现在要 去那儿得认真 地爬一 会儿山。 你饿吗? ”“是的,”年轻人说。 “但我们以后吃。 你叫什 么? 我忘了。 ”连名字都忘了,这对他来说是个不祥之兆。 “安塞尔莫,”老 头儿说。 “我叫安塞尔莫,老 家在阿维拉省 巴尔科城。 我来帮你拿那只背包。 ”这年轻人是瘦高个儿,长着 被太阳晒得深深淡淡的金发和一 张饱经风吹日炙的脸,他穿着 一 件被太阳晒得褪了色的法兰绒衬衫、 一 条农民裤和一 双绳底鞋。 他弯下腰,一 条胳臂 伸进背包的一 条皮带圈,把沉重的背包甩上背部。 他把另一 条胳臂 伸进另一 条皮带圈,让背包的重量压在背上。 他衬衫上原 先被背包压住的地方还是汗湿的。 “我把它背上啦,”他说。 “我们怎么走? ”“爬山,”安塞尔莫说。 他们被背包压得弯了腰,出着 汗,在遍布山坡的松树林里稳健地爬坡。 年轻人发现林中没有路径,但他们继续攀 登,绕到前坡,这时跨过一 条小溪,老 头儿踩着 山石河床的边缘稳健地走在前面。 他们爬着 爬着 ,这时山路更陡峭,更难爬,直到最 后溪水似 乎从他们头顶上方一 个平滑的花岗石悬崖的边缘上突 然直泻而下,这时老 头儿正在悬崖下等着 年轻人赶上来。 “你怎么及时到得了? ”“没问题,”年轻人说。 他正大汗淋漓,因为爬的山坡陡,大腿肌肉在抽搐。 “现在在这儿等我。 我先走一 步去通知他们。 你带了这玩意儿,不希望人家朝你开 QIANG吧。 ”“哪怕开 开 玩笑也 不希望,”年轻人说。 “路远吗? ”“很近。 怎么称呼 你? ”“罗伯托,”年轻人回答。 他已卸下背包,轻轻地放在河床边两块大圆石之间。 “那么在这儿等着 ,罗伯托,我就回来接你。 ”“好,”年轻人说。 “难道你打算回头走这条路去下面的桥头? ”“不。 我们去桥头得走另一 条路。 要 近些,也 容易走些。 ”“我不想把这东西藏得离桥太远。 ”“你瞧着 办吧。 要 是不满意,我们另找地方。 ”“我们就瞧着 办,”年轻人说。 他坐在背包旁 ,看老 头儿攀 登悬崖。 悬崖不难攀 登,年轻人发现,从老 头儿不用摸索就找到攀 手地方的样子看来,这地方他以前爬过好多次了。 然而凡是爬到上面的人都一 向很小心,不留一 丝痕迹。 P1-4

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP