• 奥地利普通民法典:修订截止至2016年1月1日 戴永盛 9787562068495 中国政法大学出版社
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

奥地利普通民法典:修订截止至2016年1月1日 戴永盛 9787562068495 中国政法大学出版社

全新正版书,当天发货。如有套装书(或图片与书名不符),价格异常,可能是单本书的价格。

19.3 2.8折 69 全新

库存193件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者戴永盛

出版社中国政法大学出版社

ISBN9787562068495

出版时间2015-03

装帧精装

开本其他

定价69元

货号8852130

上书时间2024-03-27

湘云书店

十六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
序言 1
法例民法的基本准则 3
第一编人法
第一章与人的性质和各种社会关系有关的权利 9
第二章婚姻法 13
第三章亲子法 18
?
第一节一般规定 18
?
第二节子女的出身 19
?
第三节子女的姓氏 24
?
第四节子女的照管 25
?
第五节其他权利和义务 32
?
第六节子女收养 34
?
第四章其他人对子女实行的照管 40
?
第五章子女的抚养 47
?
第六章管理、其他的法定代理和性代理权 49
?
?
第二编物法
?
物及其在法律上的分类 61
?
物法第一分编对物权
?
第一章占有 66
?
第二章所有权 74
?
第三章因先占而取得所有权
80

主编推荐

关于所译《瑞士民法典》和《瑞士债务法》,需要说明以下几点:
1.两部法律,均据瑞士官方公布的德语文本译出,网址分别为https://www.adm in.ch/opc/de/classified.compilation/19070042/index.html和https://www.admin.ch/opc/de/cla
ssified-compilation/19110009/index.html。
?
2.关于两部法律的译名,考虑到《瑞士债务法》实为《瑞士民法典》的第五编,故对于前者,不以法典称之。依德语文本,后者名称为Schweizerisches Zivilgesetzbuch,前者名称为Bundesgesetz
betreffend die Erg?nzung des
Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil:
Obligationenrecht),完整译成中文应为《关于补充瑞士民法典的联邦法律(第五编:债务法)》。
?
3.两部法律自生效以来均多有修正,目前的翻译,为修正截止于2016年1月1日的文本。
?
4.两部法律在瑞士的官方,除以德语、法语和意大利语三种官方语言公布外,还以英语文本公布,网址分别为https://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19070 042/index.html和https://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19110009/index.html。译者翻译过程中亦时常参考该英语文本。英语非瑞士的官方语言,以英语公布的文本,自然没有法律效力。但不可否认,译者对两部法律的翻译,得益于英语文本者,所在非少。
5.译文中的脚注有原注和译注两种。原注主要反映法律的修正情况,有助于读者了解两部法律的变动情况,故尽量予以保留而将其译成中文并附必要的原文。译注系译者对所译条文的简单说明。译注仅为少量,并标明译注,以区别于原注。译者在翻译时有不能肯定的地方,也往往附加译注,抄录所译文字的原文,有时并附瑞士官方的相关英译。此外,译注中所指“原文”,为德语文本。
?
*后,翻译中粗疏舛误难免,敬请读者批评教正(amicusveritatis@163.com)。
?
?
戴永盛
2016年6月1日
?

精彩内容


  《瑞士民法典》《瑞士债务法》《奥地利普通民法典》三本书是戴永盛老师精心翻译的三部重要法典,现在“戴老师精心熬制的成果终于端出来了”。戴永盛老师翻译上述三部法典已经有十几年之久,经过多名学者赞赏,可谓十年磨一剑,现隆重给读者。 


—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP