• 民国十三年(1924)排印本 《满州老档秘录》(2册全)罕见美品!
  • 民国十三年(1924)排印本 《满州老档秘录》(2册全)罕见美品!
  • 民国十三年(1924)排印本 《满州老档秘录》(2册全)罕见美品!
  • 民国十三年(1924)排印本 《满州老档秘录》(2册全)罕见美品!
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

民国十三年(1924)排印本 《满州老档秘录》(2册全)罕见美品!

12000 九五品

仅1件

吉林长春
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(清)金梁 辑

出版人不详

年代民国 (1912-1948)

纸张白纸

刻印方式铅印

装帧线装

尺寸26.5 × 15 cm

册数2册

上书时间2015-03-27

   商品详情   

品相描述:九五品
无人翻阅,品佳如新!
商品描述
民国十三年(1924)排印本 《满州老档秘录》 2册全, 无人翻阅,品佳如新。
《满州老档秘录》亦称《满文老档》、《满文原档》等等。是清廷入关前,以老满文书写的编年体皇家档册,记事起于明万历三十五年(清天命前九年,公元1607年),止于明崇祯九年(清崇德元年,公元1636年)。其文字朴素少修饰,记事翔实,有相当部分内容为明清史和《清实录》所不载、或记载不详、或后来遭修饰甚至改写过的,近年来尤为国内外学者所瞩目,推为研究清史、晚明史,乃至朝鲜史第一手资料。此档案乃是世之孤本,无论是其学术价值还是文物价值,都堪称国之重宝,为二十世纪中国档案界“四大发现”之一。1916年,时任奉天地方官的清末进士金梁有机会接触到崇谟阁所藏乾隆年间重抄《加圈点老档》和《无圈点老档》,而后开始聘用懂满汉文者10余人翻译《加圈点老档》。经过两年时间,至1918年下旬,翻译完《加圈点字档》。随后从中择要摘录,冠以《满州老档秘录》之名,分上下两册,1924年出版。即此版本。1933年重印时,对译文稍作增减,改名《满洲秘档》,不再分册。另外,自1935年6月至1936年6月间,又将部分译稿冠以《汉译满洲老档拾零》之名,连载于《故宫周刊》第245期至459期。金梁先生可谓近代主持翻译满文档案的第一人,其译著成为中国满文档案汉译作品的开山之作,产生了一定的影响和作用。同时,也标志中国满文档案翻译出版工作开始起步。史学大家孟森先生早年在其《明清史论著集刊》一书中所提到《满州老档秘录》,即为此版本。文字引自吴元丰《近百年来满文档案编译出版综述——以中国大陆为中心》

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

无人翻阅,品佳如新!
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP