惊梦记笑剧两种维格罗摩沃尔曼著;[印度]跋娑、黄宝生译中西书局9787547518373全新正版
¥
22.33
6.4折
¥
35
全新
库存2件
作者维格罗摩沃尔曼著;[印度]跋娑、黄宝生译
出版社中西书局
ISBN9787547518373
出版时间2021-07
装帧平装
开本32开
定价35元
货号31202564
上书时间2024-09-26
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
《辞海》:“跋娑十三剧”中有多幕剧和独幕剧,多以史诗故事为题材,语言简朴,情节生动,富有民间戏剧色彩。其中以写优填王和王后的爱情以及王后自我牺牲精的六幕剧《惊梦记》最受称赞。
国内首次翻译笑剧,为读者展现古典梵语戏剧的完整类型。
权威译者,专业译本,原汁原味展现梵语文学魅力。
《惊梦记笑剧两种/梵语文学译丛》是代表古典梵语戏剧早期成就的《惊梦记》(“跋娑十三剧”之一)与现存最早的两部印度独幕笑剧的合编本。
目录
“梵语文学译丛”总序
惊梦记
前言
剧中人物
序幕
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
第六幕
笑剧两种
前言
尊者妓女
醉鬼传
内容摘要
[印度]跋娑,2-3世纪古典梵语剧作家。
[印度]维格罗摩沃尔曼,6世纪波罗婆王朝的国王,剧作家。本书为《惊梦记》《笑剧两种》合编本。《惊梦记》是剧作家跋娑的代表作,取材于优填王传说,共分为六幕,讲述的是犊子国遭到阿鲁尼王入侵,负轭氏施展计谋促成优填王与摩揭陀国联姻结盟,击败阿鲁尼王,最终收复国土的故事。《笑剧两种》选取了现存最早的两部独幕笑剧《尊者妓女》和《醉鬼传》,剧作者是六世纪波罗婆王朝的国王维格罗摩沃尔曼,笑剧是十种印度古典戏剧类型之一,风格与独白剧类似,表现滑稽味。
公版,《惊梦记》翻译依据的是迦莱(M.R.Kale)编订本(Svapnavāsavadatta,MotilalBanarsidass,Delhi,2005);《笑剧两种》翻译依据的梵语原文是收录在洛克伍德(M.Lochwood)和帕特(A.V.Bhat)的著作MethatheaterandSanskritDrama(TambaramResearchAssociates,Madras,2005)中的编订本。
精彩内容
香底利耶嗨,首先,我出生在一个靠捡拾坟场上乌鸦的残食而生活的家庭,我虽然佩戴圣线,却目不识丁,唯独对属于婆罗门种姓感到满意。其次,我们家穷得没有食物,我饥肠辘辘。为了求取食物,我曾经皈依佛教,成为出家人。但是,那些家伙一天只进食一次,我仍然感到饥饿。于是,我抛弃佛教,撕破褴褛衣,砸碎托钵,只拿着伞盖出来了。第三,我现在是一头驴,负载一个坏老师的物品
。尊者在哪里?他去了哪里?啊,我猜想这个坏心眼的尊者想吃早饭,独自出去乞食了。我想他不会走得很远。(绕行,观察)尊者在这里。尊者啊,请原
谅,请原谅!苦行者香底利耶,别怕,别怕!香底利耶这个生命世界中各种快乐的节日接连不断,你采取什么方式乞食?
苦行者听着!我不傲慢,无贪欲,能忍辱向穷人乞食,维持自己生命,在这充满罪恶的世界上游荡,像勇敢者渡过充满鳄鱼
的湖。
香底利耶啊,尊者!我没有父亲,没有兄长,一无所有,靠尊者恩赐,我因饥饿加入你的教派,而并非是为了求取正法。
苦行者你说什么?香底利耶!香底利耶尊者不是说
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价