【9成新】【良好】永恒的骰子:巴列霍诗选
9品书籍大部分没有笔迹少量轻微笔迹。配件和光盘不包
¥
27.21
4.9折
¥
56
九品
仅1件
作者[秘鲁]塞萨尔·巴列霍/著陈黎、张芬龄/译
出版社北京联合出版社
ISBN9787559651716
出版时间2021-06
装帧平装
开本其他
定价56元
货号9787559651716
上书时间2024-11-22
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
作者简介
塞萨尔·巴列霍(César Vallejo,1892—1938)
秘鲁诗人,20世纪很重要的拉丁美洲诗人之一,拉美诗歌伟大先驱。生于安第斯山区,父母皆有印第安人血统,46岁卒于异乡巴黎。一生诗作仅有约250首,巨细靡遗地记录了一颗受苦的灵魂漂泊、挣扎,挖掘内在自我与探索人性秘密的过程,是20世纪使用西班牙语写作的诗人当中,拥有性的一位。
目录
译者序
以苦难为发条的奇异的果实——论巴列霍的诗 1
黑色的使者(1918)
黑色的使者 29
圣落叶 30
冰 帆 31
暗 光 32
离 去 33
蜘 蛛 34
巴别塔 36
狭窄的剧院包厢 37
诗人致其恋人 39
九 月 41
残 酒 43
黑色之杯 45
逝去的牧歌 47
同志爱 48
白玫瑰 50
我们的面包 52
禁忌的爱 54
悲惨的晚餐 55
石 头 57
永恒的骰子 59
疲惫的循环 61
雨 62
爱 情 63
上 帝 65
统 合 66
遥远的脚步声 67
给我的哥哥米盖 69
判 决 71
Trilce(1922)
2 时间时间 77
3 我们的爸妈 79
6 我明天穿的衣服 81
11 我遇到一个女孩 83
13 我想到你的性 85
15 在我们同睡过许多夜晚的 86
18 哦小囚室的四面墙 87
23 装着我那些饼干的通红的烤箱 89
24 在一个开着花的坟墓边 91
27 这溪流叫我惊慌 92
33 假如今夜下雨 94
34 再也无关了,陌生人 96
41 死亡跪着溅出 97
44 这架钢琴在内部旅行 98
45 潮水涌来时,我脱离了大海 100
49 不安地被咕哝咕哝嘀咕着 101
51 开玩笑罢了。我只是假装如此 103
58 在囚室,在不可破的牢固中 105
61 今夜我从马上下来 108
64 飘忽不定的里程碑坠入爱河 110
69 你如何追猎我们,哦海啊 111
71 太阳蛇行于你清凉的手上 112
74 去年那一天多精彩啊……! 114
77 雨雹下得这么大,仿佛我应该记起 116
人类的诗(1939)
时间的暴力 119
生命中最糟的状况 121
骨头的名册 123
我来谈谈希望 124
渴望停止了 126
我在笑 127
高度与头发 129
帽子,大衣,手套 130
在苦与乐之间有三个家伙调解 131
当网球选手精湛地发射他的 132
白石上的黑石 133
那天是星期天,在我驴子清朗的耳朵里 134
今天我不再那么喜欢生活了 136
致过客书 138
等到我回来那一天 140
最后,那持续的好闻的香味不见了 141
饥饿者的刑轮 143
停滞于一颗石头上 145
巴黎,一九三六年十月 148
而如果在这么多言词之后 149
矿工们从矿坑出来 151
一根柱子支撑着安慰 154
供阅读与歌唱的诗 156
口音挂在我的鞋子上 158
我留下来温暖那淹死我的墨水 160
和平,胡蜂,鞋跟,斜坡 162
受苦,博学多识,有品 164
我纯粹因为热而发冷 166
信任眼镜,而非眼睛 168
结婚进行曲 169
愤怒使大人碎成许多小孩 170
强度与高度 172
吉 他 173
什么东西进入我 176
九只怪物 178
有个人肩上扛着面包走过 182
手掌与吉他 184
轭 186
事实是,我穿上我裤子的地方 187
某样东西将你与离你而去的人 190
总之,我只能用我的死亡来表达我的生命 191
西班牙,求你叫这杯离开我(1940)
1 给共和国志愿军的赞歌 195
4 乞丐们…… 205
9 给一位共和军英雄的小祈祷文 207
11 我注视着尸体…… 209
12 群体 210
14 当心,西班牙…… 211
15 西班牙,求你叫这杯离开我 213
内容摘要
本诗集选秘鲁诗人巴列霍代表作品100首,共涵盖其诗集四部《黑色的使者》《Trilce》《人类的诗》《西班牙,求你叫这杯离开我》,中译诗选工程前后跨越40多年。诗人的前卫技巧突破了传统语言,在扭曲的意象、断裂的造句后面隐含着热烈而真挚的情感,作品生动刻画了人类在面对死亡及无理性之社会生活时的荒谬处境。
主编推荐
1、 巴列霍是拉美诗歌伟大的先驱之一,西语文学不可或缺的一部分。
2、 陈黎、张芬龄参与选诗、翻译到很终成书前后跨度逾四十年,呈现精良译本。本书亦为巴列霍诗作中文译本近期新修订版,精选百首成集。
3、”我将在豪雨中的巴黎死去”,巴列霍在一首诗中如此“预言”,1938年4月15日,他果真在巴黎死去。他的诗与命运为世人留下永恒的谜。巴列霍的诗充满对各种前卫技巧的实验,譬如排版之效果及语汇的创建,意象扭曲,往往造句断裂不全,这显示他与外在世界的疏离。对同胞爱的渴望,对虚无和荒谬的感知,是其诗作的两大主题,而他用一种崭新的革命方式表达出来。
媒体评论
拉美诗歌的伟大先驱
莱昂纳多·科恩、聂鲁达深爱的诗人
苦难根茎上的奇异果实
孤独先知一生经验之诗
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价