王斌华,博士、副教授。广东外语外贸大学不错翻译学院口译系主任。“中国翻译协会”专家会员。曾获英国牛津大学公共管理研讨班证书和伯明翰大学公共管理研讨班证书,持有上海市“不错口译证书”及“靠前译联”(FIT)的口笔译工作证。近10年来兼职从事口译实践。担任过近百场靠前会议的同传或交传口译工作。 重量精品课程“英语口译(课程系列)”主讲教师之一。广东外语外贸大学“青年教学靠前”;任教不错翻译学院研究生及本科生的口译类课程,包括“口译理论与实践”、“口译研究”、“口译观摩与赏析”、“英汉/汉英口译”、“连续传译”、“同声传译”等;近年来指导硕士生11人。 近年在外语类期刊上发表研究论文近20篇,7篇发表于《中国翻译》、《外语界》、《外语研究》等“核心/CSSCI期刊”上。1篇发表于靠前口译研究期刊Interpreting:International。Journal 0f Research and Practice in Interpreting上。1篇被“中国人民大学报刊复印资料”全文转载。 近年出版编著、教材和词典共七部,包括《口译:理论·技巧·实践》、《基础口译》(翻译硕士专业学位教材)、《汉英口译》(翻译专业本科教材)、《英语同声传译教程》(“十一五”重量规划教材。第三作者)、《口笔译高频词汇词典》等。 任志伟,广东外语外贸大学英语语言文化学院教师,广东外语外贸大学不错翻译学院靠前会议传译硕士。持有中华人民共和国人事部口译二级证书。曾多次为靠前外多个政府部门、非政府组织及知名企业提供同声传译或交替传译服务。研究方向为口译教学与口译质量评估。
目录
Chapter 1 Introduction to Liaison Interpreting联络口译导论 Chapter 2 Etiquette of Receiving Guests 接待礼仪 口译主题:外宾接待 Chapter 3 Tour Guiding导游口译 口译主题:旅游导览 Chapter 4 Dining & Cuisine宴请口译 口译主题:宴请饮食 Chapter 5 Exhibitions&Fairs展会口译 口译主题:参展参会 Chapter 6 Business Negotiations谈判口译 口译主题:商务洽谈 Chapter 7 Business Etiquette商务礼仪 口译主题:参观访问 Chapter 8 Shopping in China购物口译 口译主题:在中国购物 Chapter 9 Seeing Guests Off送客礼仪 口译主题:送客道别 Chapter 10 Cooperation Talks 国际合作 口译主题:教育合作 Chapter 11 Dealing with Cultural Differences文化差异处理 口译主题:文化交流 Chapter 12 Sports Interpreting体育口译 口译主题:体育活动 Chapter 13 Diplomatic Interpreting政治外交口译 口译主题:政治访问 Chapter 14 Medical Service Interpreting医疗服务口译 口译主题:中医中药 Chapter 15 Legal Service Interpreting法律服务口译 口译主题:法律事务 Answers for Reference口译练习参考答案
以下为对购买帮助不大的评价