比较文学的新视野
¥
16
4.0折
¥
39.8
九五品
仅1件
作者张西平、顾钧 编
出版社华东师范大学出版社
出版时间2012-05
版次1
印数1千册
装帧平装
上书时间2024-07-03
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
张西平、顾钧 编
-
出版社
华东师范大学出版社
-
出版时间
2012-05
-
版次
1
-
ISBN
9787561792681
-
定价
39.80元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
275页
-
字数
328千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《比较文学的新视野》收录的二十八篇论文分别从学科理论建设、跨文化研究、翻译研究、文学关系研究四个方面展示了北外学者最新的比较文学研究成果,凸显了各外语院系学者从事比较文学的新视野。北京外国语大学的比较文学研究具有优良的传统,王佐良、周珏良等学者是中国比较文学研究的先驱。北外也是国内最早进行比较文学教学和研究的高等院校之一。
- 【作者简介】
-
张西平,北京外国语大学中国海外汉学研究中心主任、教授、博导,《国际汉学》主编。中国社会科学院基督宗教研究中心副主任,中国比较文学学会理事,世界汉语教育史学会会长。代表作有《历史哲学的重建:卢卡奇与西方当代社会思潮》、《中国和欧洲早期哲学与宗教交流史》、《欧洲早期汉学史》。
顾钧,北京外国语大学中国海外汉学研究中心教授。毕业于北京大学比较文学与比较文化研究所,获博士学位。主要研究领域为美国汉学史和近代中西文学交流史,代表作有《卫三畏与美国早期汉学》、《鲁迅翻译研究》。
- 【目录】
-
学科理论研究
跨文化视域下的海外汉学研究
一个学科的诞生:比较文学的民族性与普世性
中国的俄罗斯文学研究与比较文学
从建构主义视角观察文化和跨文化交际研究
钱钟书与早期“汉学学”
翻译研究
再创造与译本的独立性
关于鲁迅著作的英文译本
论村上春树的翻译
论初大告对中文典籍英译的贡献
从“三国演义”到鲁迅:中国文学在泰国的启示
十七世纪来华耶稣会士对儒学概念的译介--以“性”的翻译为例
跨文化研究
庞德与中国:“东方主义”和民族身份的建构
顾彬中国现当代文学研究三题
“道”与“超灵”--老子与爱默生哲学观之比较
女性怪诞中美风格--张爱玲、韦尔蒂、麦卡勒斯小说中怪异女性的比较研究
《白苍鹭》与《三三》中城乡二元秩序的建构与颠覆
裔然与《孝经》
海上丝绸之路与南亚
鸦片战争后美国来华传教士与中国形象
17世纪西方人眼中的老北京城--以NouvelleRelationdeLaChine-书为中心
魏晋南北朝时外来的珍珠
文学关系研究
“高尔基《母亲》的当代版本”--评“21世纪年度最佳外国小说”《萨尼卡》
巴金与屠格涅夫的文学因缘
试论诗章结构对语义生成的影响--以俄、汉诗歌文本为例
“把外潮的汹涌来冲击自己的创造力”--曾朴的自传体小说《鲁男子》
20世纪初日本有关“文学”及“中国文学史”观念的考辨
齐如山与20世纪初的中西戏剧比较研究
西方中国形象成因的复杂性初探--以17、18世纪英国旅华游记为例
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价