玛格丽特·杜拉斯研究
¥
15
6.5折
¥
23
九五品
仅1件
作者户思社 著
出版社复旦大学出版社
出版时间2007-12
版次1
印数1千册
装帧平装
上书时间2024-05-26
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
户思社 著
-
出版社
复旦大学出版社
-
出版时间
2007-12
-
版次
1
-
ISBN
9787309060294
-
定价
23.00元
-
装帧
平装
-
开本
大32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
322页
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《玛格丽特·杜拉斯研究》是对法国著名女作家杜拉斯其人其作的最新研究成果。《玛格丽特·杜拉斯研究》以对杜拉斯各阶段创作的批评为主线,同时开展对作家本人生活经验、创作风格、语言特色、写作技巧等文学创作艺术因素的多方面研究。作者长期从事杜拉斯作品的研究和翻译工作,在学界具有一定影响。该书集中反映了作者在杜拉斯作品研究方面所取得的崭新成果,为国内同行研究这位全世界最负盛名的法国女作家提供了一种新的参考。
- 【作者简介】
-
户思社,法国普罗旺斯·马赛第一大学文学博士,法国里摩日大学名誉博士。现为西安外国语大学校长,教授,硕士研究生导师,法国文学翻译与研究方向学术带头人,法国里摩日大学、普罗旺斯大学法国文学博士研究生导师,兼任陕西省外国文学学会会长、教育部高等学校外语专业教学指导委员会法语分委员会副主任委员等职。先后荣获“全国优秀教师”、“陕西普通高校教学名师”和“陕西省三五人才”等名誉称号,为“享受国务院特殊津贴”专家。
长期从事比较文学及法国现当代文学研究。出版学术著作《玛格丽特·杜拉斯评传》、《法国现当代文学流派》、《诗学新探》和《西方文明溯源》等四部;出版文学译著《任性夫人》、《夏天的雨》、《爸爸爸》、《恒河女子》等十部,其中与法国汉学家杜特莱合译的《爸爸爸》由法国两家出版社多次重印,并获法国政府奖译金;在《陕西师范大学学报》、《外国文学研究》、《外语教学》等核心刊物发表论文二十六篇;先后主持法国文化部资助项目、国家软科学研究计划项目和陕西省教育厅科研项目九项。为“第五届全国优秀外国文学图书一等奖”、“90年代优秀译著特等奖”和“2007年中国科学发展与人文社会科学优秀创新成果一等奖”等科研奖项获得者。
- 【目录】
-
总论
第一章自传与自传体
在现实与想象之间
身份之谜
第二章东西方文化视角中的杜拉斯
文化悬空
文化冲突
第三章互文性视觉下的中国情人
来自中国北方的情人
情人与杜拉斯的家庭
告别东方
互文性概念的产生
互文与互文性视角
第四章与生命并行的文学篇章:写作
冈城的大学生
特鲁维尔的夏天
与病魔的殊死搏斗
第五章《抵挡太平洋的堤坝》及其他
一、《厚颜无耻的人》
二、《平静的生活》
三、《抵挡太平洋的堤坝》
四、《直布罗陀的水手》
五、《塔吉尼亚的小马》
六、《树上的岁月》
第六章如泣如诉的语言风格形成时期
一、《如歌的中板》
二、《夏日夜晚十点半》
三、让人迷狂的劳儿·维·斯坦茵
四、互文性视觉下的《副领事》
第七章《情人》及其他
一、《情人》的写作背景
二、作品分析
三、《情人》与《中国北方的情人》之比较
第八章电影及电影剧本
一、构建历史与记忆空间的《广岛之恋》
二、多重空间中的《恒河女子》
三、驱赶男人的暴力——关于《纳塔丽·格朗热》的解读
四、叙述的承载体《卡车》
五、从《音乐之一》到《音乐之二》
参考书目
后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价