[正版二手]英国现代戏剧/哈佛百年经典9787564083694
正版旧书 85成新左右 里面部分划线标记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘
¥
15.48
3.2折
¥
48
八五品
仅1件
作者(英)约翰·德莱顿//理查德·布林斯莱·谢里丹//奥利...
出版社北京理工大学
ISBN9787564083694
出版时间2013-12
装帧其他
开本16开
定价48元
货号9787564083694
上书时间2024-12-19
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
导语摘要
《英国现代戏剧》收录了英国文学史上最著名的戏剧作品,包括约翰·德莱顿的《一切为了爱情》、理查德·布林斯莱·谢里丹的《造谣学校》、奥利弗·哥尔德斯密斯的《屈身求爱》、珀西·比希·雪莱的《钦契》、罗伯特·勃朗宁的《徽章上的污点》以及拜伦的《曼弗雷德》。
作者简介
罗伯特·勃朗宁,英国维多利亚时期代表诗人之一,以精细入微的心理探索而独步诗坛。
珀西·比希·雪莱,英国浪漫主义民主诗人、哲学家、散文家和政论作家,受空想社会主义思想影响颇深。
奥利弗·哥尔德斯密斯,18世纪著名的英国剧作家,其诗歌、小说、文章以及剧本都有强烈的讥讽时弊的倾向。
约翰·德莱顿,在英国被封为“桂冠诗人”,是英国古典主义时期重要的批评家和戏剧家。
理查德·布林斯莱·谢里丹,英国杰出的社会风俗喜剧作家、重要的政治家和演说家。
目录
一切为了爱情
〔英〕约翰·德莱顿
造谣学校
〔英〕理查德·布林斯莱·谢里丹
屈身求爱
〔英〕奥利弗·哥尔德斯密斯
钦契一家
〔英〕珀西·比希·雪莱
纹章上的斑点
〔英〕罗伯特·勃朗宁
曼弗雷德
〔英〕拜伦
内容摘要
《英国现代戏剧》是人类目前很重要、影响力优选的思想性读物。
《英国现代戏剧》内容简介:
约翰·德莱顿编著的《一切为了爱情》
根据莎士比亚的《安东尼与克莉奥佩特拉》改编而成,英国很很好的悲剧作品之一。
《造谣学校》
作者理查德·布林斯莱·谢里丹的代表性作品,讥讽了当时英国上层社会的虚荣和贪婪,被世人成为风尚喜剧。
奥利弗·哥尔德斯密斯编著的《屈身求爱》
英国戏剧目前很完美的喜剧之一,以丰富多彩的人物刻画而著称。
珀西·比希·雪莱编著的《钦契一家》
取材于意大利的历史故事,表达了反抗暴君的思想,雪莱拥有创造性的作品之一。
罗伯特·勃朗宁编著的《纹章上的斑点》
本剧以其精细入微的心理探索而闻名,对20世纪的英美文学产生了重要影响。
《曼弗雷德》
作者拜伦的代表作之一,主人公即是典型的“拜伦式英雄”,孤傲、叛逆、浪漫。
精彩内容
第一幕场景——爱西斯神庙。
【爱西斯神庙的祭司塞拉片及麦瑞思上塞拉片凶兆和怪事如此频繁,人们都已经习以为常。我们富饶的尼罗河不定期泛滥,水势凶猛。湍急的洪水甚至连守堤的人都冲走了;人和牲畜都待在比水位更高的树顶上。而后,洪水又穿过水藻迅猛退
去,留下些大鱼在岸上喘气。搁浅的海豚用它们巨大的尾巴拍击着退浪。而它们身旁的海马在泥浆里翻滚,弄得泥浆四溅。
【爱里克萨斯从他们身后上麦瑞思天佑我们避过这些灾祸!
塞拉片昨夜12点到今天凌晨1点,当我经过神庙的一条安静的走廊时,一阵旋风突起,“呼——呼
”作响震动整个屋顶。周遭的门也被猛烈地拍击着。
守护托勒密斯王朝祖坟的铁门倏地被吹开,死人都显灵啦!每一个墓碑前面都整齐地列着一个武装着的鬼
魂,连小王都抬起了他不光彩的头。紧接着一阵呜咽,一个悲凉的声音响起:“埃及要完了!”吓得我毛骨悚然,腿脚打战,没看完这个恐怖的场景,我就吓得趴在了冰冷的过道上。
爱里克萨斯你是在做梦吧?或是自己编排了这么个故事,来吓唬我们埃及的小孩们,让他们从小就害怕祭司?
塞拉片我亲爱的大人,我没有看到您,也不知道您会听到这些话,但我所说的都是真的。
爱里克萨斯你是吃祭祀的饭吃撑了,没有消化,才做这种愚蠢的梦吧。
塞拉片我知道自己的职责,这种事不会再发生
了。
爱里克萨斯这种事不应该发生,更不应该在这种时候发生,即使是真的。从南边的山丘开始,都被罗马占据着,像暴风雨一样,随时都会在我们头顶爆发。
塞拉片我们赢弱的埃及人表面上在为安东尼祈祷,奴性的心却早已认定奥达维这个主子了。
麦瑞思那为什么安东尼还在梦中浪费光阴,而不再尝试着挽回在亚克定的损失?
爱里克萨斯他认为这是无法挽回的。
塞拉片但敌人似乎也没有加紧围攻。
爱里克萨斯怪就怪在这里,恺撒的得力大将麦克纳斯和亚格力帕都是他的对头。被他赶出家门的妻子奥克塔维亚也在伺机报复。他的旧友杜拉贝拉因为一些私怨,现在也巴不得他早早毁灭。但是,为什么战争双方一点动静都没有,似乎都在睡觉!
塞拉片这真是奇怪。过去的几天安东尼都没和克莉奥佩特拉见面,却待在爱西斯神庙这里,整日忧心忡忡。
爱里克萨斯这倒是真的。我们很担心他希望通过不见面来治愈心中的情伤。
塞拉片如果他败了,或是向罗马求和,埃及就只能成为罗马疆土的一部分了。我们的丰收必定用来救济他们的饥荒。如果安东尼站得稳的话,那我们的亚历山大城就能与骄傲的罗马齐头并进,而命运将会像巨大的克罗萨斯铜像一样,横跨两边,在这里也可以建立一个同样辽阔的帝国。
爱里克萨斯我多么希望这些统治人类的暴君能够消亡——他们自相残杀;但是,我们力不从心,所
以我们只得依靠一股力量,随着它生存或是消亡。
塞拉片女王怎能受得了这种打击?
爱里克萨斯哦,塞拉片,她依然深爱着这个失败的男人,她将自己和他的失败紧紧缠绕。如果她能放弃他,把他送到他猎人的手中,她就能拯救全国百姓。但是,这是不可能的。因此,我不得不改变我的策略和想法,用尽方法将他留在这座神庙里,但愿这样就能将他们分开。好了,现在你知道所有的真相了,再也不要提及什么凶兆。好好工作,安抚民心。
【温提狄阿斯和安东尼的一名侍从边说边上塞拉片这些罗马人会偷听我们的谈话。那个陌生人是谁?威风凛凛,气宇轩昂,仪表堂堂,样子真
是不凡。
爱里克萨斯哦,那是温提狄阿斯,我们国王镇守东方的大将,他是向罗马人证明帕西亚也可以被征
服的第一人。当安东尼从叙利亚回来时,把他留下来镇守罗马的边疆。
塞拉片您好像很了解他。
爱里克萨斯再清楚不过了。当克莉奥佩特拉在西里西亚与安东尼会面的时候,我第一次看到他。他是我们埃及的死对头。虽然我恨他,但是,不得不承认他的优点:没有一个罗马人像他那样骁勇善战;忠诚的主将,但是是作为一个朋友,而非奴隶。他从不和安东尼一起寻欢作乐,但在安东尼冷静的时候,他能够主持大局,提供建议。总之,他是一个典型的罗马人:直爽,残暴,粗鲁。不知道他的到来会不会对我们不利。我们走开一点,好好观察他。我还要告诉你我来这里的目的,以及目前我们的工作。
【他们退到舞台的一角,温提狄阿斯和侍从来到舞台前面温提狄阿斯你说不要见他吗?我觉得我必须见
到他。
侍从他已经下令,任何人都不见,违者处死。
温提狄阿斯我给他带来一些消息,会让他重振精神,充满活力。
侍从他连克莉奥佩特拉都不见。
温提狄阿斯要是他从来没见过她就好了!
侍从他不吃不喝,不眠不休,什么事情都不做,只是一心想事情。如果要说话,他就对自己讲,叫喧着要向这个世界挑战,将它毁灭。有时候他紧咬嘴唇,大声咒骂奥达维这个小子,随后轻蔑地笑着,喊道:“都拿走吧,这个世界才不值得我关心呢。”温提狄阿斯这就是他的脾气。总是遵从道德,但相对于他伟大的灵魂来讲,道德有时不免显得狭窄。于是他就不再遵从道德,而是掉进罪恶的深渊,违背本意,胡作非为。但当危险让他察觉出自己的错误时,他就会觉得罪恶,对自己的恶行百般责难,不肯原谅自己犯下了凡人才会犯的错。他其他方面确实也
不是一个凡人——他不能这样毁了自己。
【爱里克萨斯和两个祭司上前爱里克萨斯你们已经领完命令,现在上前,大声宣布命令。
塞拉片罗马人,埃及人,静听女王谕旨。克莉奥佩特拉命令:停止劳作,举行仪式欢庆世界的主人的诞辰,安东尼的生日。愿安东尼和克莉奥佩特拉长存!愿上天能听到我们的祈祷!每个公共场合一律同声欢庆。温提狄阿斯好漂亮的话!
塞拉片把你们戴着桂冠的祖先的画像挂在门前。柱子上缠满桂枝,路上撒满花瓣。让祭司立马来祭祀,倒满美酒,邀请众神与你们同乐。
温提狄阿斯诅咒这张宣读命令的嘴!安东尼处于危险当中,他们却在庆祝,怎可能是安东尼的朋友?可耻的罗马人,把你们祖先的图像都藏起来吧,免得他们看到这群不肖子孙,脸都气红了。
P21-24
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价