作者黄忠廉 著
出版社中国对外翻译出版公司
出版时间2000-01
版次1
装帧平装
货号A2
上书时间2024-12-22
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
黄忠廉 著
-
出版社
中国对外翻译出版公司
-
出版时间
2000-01
-
版次
1
-
ISBN
9787500106548
-
定价
18.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
359页
-
正文语种
简体中文
-
丛书
翻译理论与实务丛书
- 【内容简介】
-
翻译,无论是作为文化现象、思想运动,还是作为一项职业,一种知识技能,总与所处的时代背景密不可分。翻译的观念、方法、样式、标准、风格,无不与时俱进。观察一下世界范围和中国国内的翻译实践活动和理论研究,不难得出结论:翻译确实是人类精神文明中最富活力、最敏锐的领域之一。信息时代和市场经济,决定了这次翻译高潮最突出的特点。
- 【作者简介】
-
黄忠廉,1965年生。1987年毕业于华中师范大学俄语系,1990年获武汉大学文学硕士学位,后留学白俄罗斯国立语言大学。现任华中师范大学副教授,翻译学方向硕士生导师。兼任中国译协科技委员会委员,1998年被评为湖北省高等学校跨世纪学术骨干。
专著或合著有《翻译本质论》、《翻译变体研究》、《中国科学翻译史》等七部;出版《俄罗斯白银时代作家随笔集》(合译)等译著三部;发表论文近70篇,其中在16家核心期刊和国家级期刊发表以翻译学为主要方向的学术论文38篇;主持国家、教育部、湖北省、学校项目各一项。
- 【目录】
-
本书导读
前言
第一章翻译变体概说
第二章采撷精华——摘译
第三章再现精华——编译
第四章转述精华——译述
第五章浓缩精华——缩译
第六章综述精华——综述
第七章综述评论——述评
第八章译结合评——译评
第九章改头换面——改译
第十章译而阐释——阐译
第十一章译结合写——译写
第十二章引译作据——参译
参考书目
后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价