【】天鹅之舞(普鲁斯特的公爵夫人与世纪末的巴黎上下)(精)
9787520181761
¥
166.17
7.0折
¥
239
全新
库存599件
作者马睿
出版社社会科学文献出版社
ISBN9787520181761
出版时间2020-01
装帧平装
开本16开
页数1071页
定价239元
货号10075652090161
上书时间2024-05-14
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
商品名称 天鹅之舞(普鲁斯特的公爵夫人与世纪末的巴黎上下)(精) 作者 (美)卡罗琳·韦伯 责编 周方茹 译者 马睿 定价 239.00 ISBN号 9787520181761 出版社 社会科学文献出版社 版印次 1版 1次 开本 16开 装帧 精装 页数 1071 出版时间 2021-06 印刷时间 2021-06 19世纪末的巴黎,贵妇人组织的沙龙堪称当时时尚、艺术、高雅礼仪的代名词,吸引了无数艺术家,甚至王公贵族、政界权贵。美国哥伦比亚大学巴纳德学院法语和比较文学教授卡罗琳·韦伯以普鲁斯特的《追忆似水年华》为线索,还原法国三位名媛的社交世界和命运起落,重现世纪末巴黎的社会面貌和政治思潮。 序曲 宛如天鹅 第一部分 ?第1章 稀世珍禽(1885年6月2日) ?主题旋律 美丽的鸟儿 ?第2章 我的唐璜,我的浮士德 ?第3章 阴影王国 ?哈巴涅拉舞曲 自由的鸟儿 ?第4章 波希米亚的孩子 ?第5章 衰亡与兴替 ?第6章 余桃偷*,红杏出墙 ?即兴曲 鸟鸣和鸟羽 ?第7章 被看见的艺术 ?短曲 鸟之歌 ?第8章 白马王子 ?第9章 巴黎,无论高低贵贱 ?第10章 当代阿拉米斯 ?从赞歌 相思鸟 ?第11章 疯子、情种和诗人 ?第12章 跛脚鸭 第二部分 ?变奏曲 笼中鸟 ?第13章 未曾送出的吻 ?第14章 十四行诗的素材 ?第15章 天堂鸟 ?第16章 比才夫人的画像 ?华彩段 画家、作家、鹦鹉、先知 ?第17章 优雅入门 ?第18章 我们的心 ?帕凡舞曲 配对 ?第19章 普鲁斯特的幻灭 ?挽歌 悲情鸟 ?第20章 人已逝,爱未央 ?第21章 后备情郎 ?第22章 女神与恶魔 ?第23章 只要姿态优美 ?第24章 须臾之物的王(1894年5月30日 ) ?回旋曲 真正的禽鸟之王,或幼王万岁 尾声 天鹅绝唱 致 谢 附录一 作者附言 附录二 法国政权更迭年表,1792—1870年 附录三 社交专栏作家普鲁斯特 插图权利说明 参考文献 索 引 卡罗琳·韦伯(Caroline Weber),哥伦比亚大学巴纳德学院法语和比较文学教授,曾在宾夕法尼亚大学和普林斯顿大学担任教职。已出版的著作包括《罪与美:时尚女王与法国大革命》(2006)和《恐怖与其牢骚:可疑字眼与法国革命》(2003)。她目前住在曼哈顿。 马睿,专职译员,文学硕士,毕业于北京外国语大学,拥有15年专业翻译经验,曾长期为主要国际机构和商业公司担任译员和术语编辑,在翻译技术和术语标准化国际合作中担任重要协调角色,出版过20余本中英文译作。现为英国剑桥大学出版社签约译员。 第1章 稀世珍禽(1885年6月2日) 事后报道德·萨冈亲王夫人①那场年度化装舞会的社会新闻把它比作挪亚方舟、《一干零一夜》和一场幻梦,不过论其宏大的奇妙场景本身,它很可能有过之而无不及。这一年,女主人以动物王国为主题,要求她的一千七百多位宾客以布封伯爵的插图版著作为服饰参考②,这位启蒙时代的博物学家曾研究环境对植被的“变性”作用。 一座巨大的庆典庭院把德·萨冈夫人位于巴黎圣日耳曼区的私人宅邸与不远处的市井喧杂隔绝开来。庭院里,五十位头戴白色假发、身穿红金色制服的男仆忙着招呼相继到来的宾客,把他们从饰有家徽的马车上搀扶下来,引他们走进一座淡紫色电灯光照亮的大客厅。1(这座宅邸的女主人认为“斯万-爱迪生电灯”③——当时灯泡在巴黎还十分罕见——要比蜡烛或煤气灯光更喜庆。)在一位瑞士护卫宣布他们的姓名和头衔之后,受邀的宾客走上一段白色大理石楼梯,楼梯两侧列着另外五十位身穿制服的男仆和同样数目的红斑岩花瓶。楼梯上铺着古色古香的奥布松地毯。 在那段楼梯的尽头,宾客们来到了一排豪华的正式接待厅,它们的装饰风格依次是路易十六、路易十五和路易十四时期的,仿佛带着来宾穿越时光回到过去。其中一间客厅里悬挂着古董级哥白林壁饰挂毯,它们极为昂贵,萨冈夫人每十年才把它们挂出来展示一次。另一间客厅里,手工雕刻的墙板上镀有50磅纯金,而第三间客厅的墙面都是顶天立地的镜子,仿照凡尔赛宫镜厅的风格。虽然这座宅邸的前主人是“希望钻石”①的所有人、挥金如土的亨利·托马斯·霍普,但自从新主人迁入以来,它的装饰变得更加奢华了。46岁的德·萨冈亲王夫人身材高大、金发碧眼,有着贵族的高颧骨和光滑细腻的白皮肤,她常常觉得自己的长相酷似玛丽·安托瓦内特。2 萨冈府邸的豪华装饰光耀夺目,但跟当晚聚集于此的一群动物相比,它们还是黯然失色了:那各色各样的珍禽异兽显然是在公然违抗自然——和文化——的法则。作为上流社会的成员,那些者是巴黎公认的出身优越和品位良好的典范。今晚,他们逆规则而行,装扮成野蛮的兽类,把传说中的彬彬有礼当作儿戏。 和社交界的所有活动一样,在这场所谓的野兽舞会上,宾客们的穿戴都极尽时髦风范,只不过这一天,他们的优雅精致带有一种令人不安的古怪样貌。这些头戴定制的高顶丝质礼帽、身穿裁剪完美的西装的交际家们(他们都是“骑师俱乐部”和“联盟俱乐部”等巴黎男性尊贵社交俱乐部的成员),今晚却戴着用硬纸雕成的夸张头饰,装作昆虫或害虫、甲壳虫或大猎物。女士们则在清一色的晚礼服和珠宝首饰之外,加戴了毛皮、面具和奇异艳丽的羽毛。美如雕塑的德·萨冈夫人身穿“鸟王后”的服饰,包括一个覆盖着羽毛和宝石的巨大机械尾,它可以随意伸缩。她甚至还把一个制成动物标本的孔雀头戴在自己的头上,那双镶钻的孔雀眼睛在电灯下闪着诡异的光。 时年26岁、傲视群芳的阿代奥姆·德·舍维涅伯爵夫人也动了同样可怕的心思,把一只死雪鸮的头掖在了自己的头巾帽里。 P45-47 一部迷人的三人传记……韦伯集中书写了普鲁斯特为之着迷的三位魅力无限的女人,精准详实地描绘了受到社会和政治深刻变革威胁的法国贵族阶层……细致入微地记述了她们的离合悲欢、恩怨情仇……她生动再现了她们的府邸城堡乃至王室成员、艺术家和作家们光临的聚会和沙龙的奢华氛围、装束和装饰,这一切让胸怀抱负而又敏感多情的青年普鲁斯特深深陶醉。对这三位非凡的女人和她们那个风起云涌、脆弱易逝的世界做了洞悉幽微的迷人刻画。——《柯克斯书评》(精选星级书评) 韦伯揭示了在她们精心打造的公共形象背后,三位女主人公非凡生活中的种种私密细节。如雷贯耳的大名被作者信手拈来,如五彩纸屑一般撒落在字里行间……韦伯女士以出色的功力把我们带回到那个充满文化、魅力和特权的世界,而那一切都随着第一次世界大战的枪声灰飞烟灭了。——莫伊拉·霍奇森,《华盛顿邮报》 《天鹅之舞(普鲁斯特的公爵夫人与世纪末的巴黎上下)(精)》这本书详细地阐明了普鲁斯特的方法……在这个虚假做作、光怪陆离的世界,普鲁斯特仿佛戴着眼镜观察着,公爵夫人和她们的客人们穿行其中,如梦似幻,却对一切信以为真。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价