• 英文原版 Emma 爱玛 Signet Classics 英文版 进口英语原版书籍
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英文原版 Emma 爱玛 Signet Classics 英文版 进口英语原版书籍

书籍内容简介可联系客服查阅,查书找书开票同样可以联系客服

32 32 九五品

库存38件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者Austen, Jane

出版社Signet Classics (MM)

ISBN9780451530820

出版时间2008-01

装帧其他

定价32元

货号YB-212

上书时间2024-04-19

世纪华典图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
内容摘要
书名:Emma 爱玛 难度:Lexile蓝思阅读指数990 作者:Jane Austen 简奥斯汀 出版社名称:Signet Classics 出版时间:2008 语种:英文 ISBN:9780451530820 商品尺寸:10.5 x 3.1 x 17.4 cm 包装:平装 页数:428 (以实物为准) Emma《爱玛》作为英国女作家简奥斯汀的代表作,是《傲慢与偏见》《理智与情感》外的另一佳作。三者在世界文坛上都颇负盛名。该书是一本典型的女性主义喜剧作品,看似平淡的情节,却深刻反应了角色特点和社会景象。作品发表一个世纪以来,已无数次被搬上舞台和银幕,改编为电影、电视剧和舞台剧。此外,作者奥斯汀传奇的一生也被拍成了电影,可见她在文学史上非同一般的地位。 推荐理由: 1.Emma《爱玛》是十九世纪文坛重要作品之一,在各大推荐书单中屡屡出现; 2.写作风格清新脱俗,但体现的意义耐人寻味,值得品读回味; 3.语言简练易懂,适合想要提高英语写作、阅读水平的读者; 4.全书印刷清晰,体积轻巧,适合随身携带,随时阅读。 Emma, by Jane Austen, is a novel about youthful hubris and the perils of misconstrued romance. As in her other novels, Austen explores the concerns and difficulties of genteel women living in Georgian-Regency England; she also creates a lively comedy of manners among her characters. Review: “There was no story in it, except that Miss Emma found that the man whom she designed for Harriet’s lover was an admirer of her own – & he was affronted at being refused by Emma & Harriet wore the willow – and smooth, thin water-gruel is according to Emma’s father’s opinion a very good thing & it is very difficult to make a cook understand what you mean by smooth, thin water-gruel!” —Maria Edgeworth Emma《爱玛》是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,主要讲述了爱玛的故事。她是一个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉原来自己也在爱着奈特利先生。这虽与她一开始就宣布的终身不嫁的誓言有悖,但坠入情网的她不得不放弃自己天真的誓言。 Beautiful, clever, rich - and single - Emma Woodhouse is perfectly content with her life and sees no need for either love or marriage. Nothing, however, delights her more than interfering in the romantic lives of others. But when she ignores the warnings of her good friend Mr. Knightley and attempts to arrange a suitable match for her protegee Harriet Smith, her carefully laid plans soon unravel and have consequences that she never expected. With its imperfect but charming heroine and its witty and subtle exploration of relationships, Emma is often seen as Jane Austen’s most flawless work. Jane Austen简·奥斯汀(1775-1817),19世纪英国女性小说家。生于英国小乡镇史蒂文顿的一个牧师家庭,几乎从未接受过正规教育,但由于家庭文学空气熏陶而成为作家。其作品主要描绘她在狭小生活圈子里所熟悉的中产阶级的家庭生活,青年男女的恋爱婚姻及其心态,具有观察细致,人物刻画惟妙惟肖,评论尖刻等艺术特色。20岁左右开始创作,共发表6部小说:《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》《诺桑觉寺》《劝导》。 Jane Austen was an English novelist known primarily for her six major novels which interpret, critique and comment upon the life of the British landed gentry at the end of the 18th century. Her most highly praised novel during her lifetime wasPride and Prejudice, her second published novel. Austen’s plots often explore the dependence of women on marriage in the pursuit of favorable social standing and economic security. Chapter One EMMA WOODHOUSE, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her. She was the youngest of the two daughters of a most affectionate, indulgent father; and had, in consequence of her sister’s marriage, been mistress of his house from a very early period. Her mother had died too long ago for her to have more than an indistinct remembrance of her caresses; and her place had been supplied by an excellent woman as governess, who had fallen little short of a mother in affection. Sixteen years had Miss Taylor been in Mr. Woodhouse’s family, less as a governess than a friend, very fond of both daughters, but particularly of Emma. Between them it was more the intimacy of sisters. Even before Miss Taylor had ceased to hold the nominal office of governess, the mildness of her temper had hardly allowed her to impose any restraint; and the shadow of authority being now long passed away, they had been living together as friend and friend very mutually attached, and Emma doing just what she liked; highly esteeming Miss Taylor’s judgment, but directed chiefly by her own. The real evils, indeed, of Emma’s situation were the power of having rather too much her own way, and a disposition to think a little too well of herself: these were the disadvantages which threatened alloy to her many enjoyments. The danger, however, was at present so unperceived, that they did not by any means rank as misfortunes with her. 1234567

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP