• 英文原版书 A Raisin in the Sun 阳光下的葡萄干
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英文原版书 A Raisin in the Sun 阳光下的葡萄干

书籍内容简介可联系客服查阅,查书找书开票同样可以联系客服

45 45 九五品

库存56件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者Hansberry, Lorraine

出版社PRH 企鹅兰登

ISBN9780679755333

出版时间2004-11

装帧其他

定价45元

货号YB-2371

上书时间2024-06-26

海文图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
内容摘要
书名:A Raisin in the Sun阳光下的葡萄干 作者:Lorraine Hansberry洛琳·汉斯伯雷 出版社名称:Vintage 出版时间:2004 语种:英文 ISBN:9780679755333 商品尺寸:10.7 x 1 x 17.5 cm 包装:平装 页数:160 A Raisin in the Sun《阳光下的葡萄干》是洛琳·汉斯伯雷的第1部戏剧作品,也是具有重要意义的一部作品,剧名取自兰斯顿·休斯(Langston Hughes)的诗《哈莱姆(一个延期的梦)》(Harlem (A Dream Deferred))。作者以反黑人歧视运动为背景,将怀揣着梦想定居美国的黑人杨格一家比作了在残酷的日光下曝晒的葡萄干,描述了他们在种族歧视的社会漩涡中相互扶持、坚守梦想的故事。 This groundbreaking play starred Sidney Poitier, Claudia McNeill, Ruby Dee and Diana Sands in the Broadway production which opened in 1959. Set on Chicago's South Side, the plot revolves around the divergent dreams and conflicts within three generations of the Younger family: son Walter Lee, his wife Ruth, his sister Beneatha, his son Travis and matriarch Lena, called Mama. When her deceased husband's insurance money comes through, Mama dreams of moving to a new home and a better neighborhood in Chicago. Walter Lee, a chauffeur, has other plans, however: buying a liquor store and being his own man. Beneatha dreams of medical school. The tensions and prejudice they face form this seminal American drama. Sacrifice, trust and love among the Younger family and their heroic struggle to retain dignity in a harsh and changing world is a searing and timeless document of hope and inspiration. Winner of the NY Drama Critic's Award as Best Play of the Year, it has been hailed as a “pivotal play in the history of the American Black theatre.” by Newsweek and “a milestone in the American Theatre.” by Ebony. Review “A play that changed American theater forever.” —The New York Times “A beautiful, lovable play. It is affectionately human, funny and touching.... A work of theatrical magic in which the usual barrier between audience and stage disappears.” — John Chapman,New York News “An honest, intelligible, and moving experience.” — Walter Kerr,New York Herald Tribune “Miss Hansberry has etched her characters with understanding, and told her story with dramatic impact. She has a keen sense of humor, an ear for accurate speech and compassion for people.” —Robert Coleman,New York Mirror “A Raisin in the Sun has vigor as well as veracity.” —Brooks Atkinson,New York Times “It is honest drama, catching up real people.... It will make you proud of human beings.” — Frank Aston,New York World-Telegram & Sun “A wonderfully emotional evening.” — John McClain,New York Journal American 杨格一家五口生活在美国芝加哥贫民区,杨格夫人即将获得一笔已逝丈夫的保险金。对于杨格一家来说,这难得的一万美金为他们单调的生活带来了不一样的色彩。杨格夫人希望借此机会为家人购置一栋花园房,儿子沃特希望拿这笔钱来和朋友投资开酒馆,女儿贝妮莎要指着这笔钱念医学院,实现自己的医生梦。经过矛盾和多方的考虑,杨格夫人终拿出一部分准备为贝妮莎付学费,一部分付了房子的定金,剩下的都交由沃特用来做生意,但命运并没有就此眷顾这个饱受压迫的黑人家庭,就在搬家这天,沃特得知朋友卷走了自己的钱,并且消失了,而这笔钱里包括了贝妮莎的学费。这一次,杨格一家究竟会作何反应?他们又能否顺利渡过难关,和睦如初呢?总而言之,这是一部饱含着美国梦,洋溢着黑人生活气息的剧作,其朴实而真挚的对白描绘了人与人之间弥足珍贵的情感。 洛兰·汉斯伯雷是美国第1个在百老汇演出并获得巨大成功的黑人女剧作家,1930年生于芝加哥,父亲是富裕的地产经纪人。她上过几所大专院校,学过舞台设计和绘画。1950年搬到纽约,从1952年开始写剧本。1957年,她丈夫的一个朋友答应与人合资出演她的第1部作品《太阳下的一颗葡萄干》,该剧先在新港、费城等地上演,颇受观众欢迎,1959年又在纽约百老汇上演,十分成功,获纽约剧评协会颁发的当年戏剧奖佳作,并受到舆论界的好评。1964年她的另一剧本《锡德尼·勃鲁斯坦窗口的标语》在纽约上演,虽然成功,却不像《太阳下的一颗葡萄干》那样引起轰动。作者1965年患癌症逝世后,百老汇又上演她描写非洲解放运动的剧本《白人》(1970),她的始终未搬上舞台的剧本《饮水葫芦》(1972)和《花有什么用处》(1972)也由百老汇剧院出版。 Lorraine Hansberry,at twenty-nine, became the youngest American, the fifth woman, and the first black playwright to win the New York Drama Critics Circle Award for the Best Play of the Year. HerA Raisin in the Sunhas since been published and produced in some 30 countries, while her film adaptation was nominated by the New York critics for the Best Screenplay and received a Cannes Film Festival Award. At thirty-four, during the run of her second play,The Sign in Sidney Brustein’s Window, Lorraine Hansberry died of cancer. In the years since her death, her stature has continued to grow. To Be Young, Gifted and Black, a dramatic portrait of the playwright in her own words, was the longest-running Off-Broadway drama of 1969, and has been recorded, filmed, and published in expanded book form, and has toured an unprecedented forty states and two hundred colleges. In 1986, following the stage production of the 25th anniversary ofA Raisin in the Sunby the Roundabout Theatre in New York City, the play was widely acclaimed as in the foremost ranks of American classics. In 1990, the PBS American Playhouse TV adaptation of the 25th-anniversary version had one of the highest viewing audiences in PBS history. Les Blancs, her last play—posthumously performed on Broadway and recently in prominent regional theaters—has been hailed by a number of critics as her best. The YOUNGER living room would be a comfortable and well-ordered room if it were not for a number of indestructible contradictions to this state of being. Its furnishings are typical and undistinguished and their primary feature now is that they have clearly had to accommodate the living of too many people for too many years—and they are tired. Still, we can see that at some time, a time probably no longer remembered by the family (except perhaps for MAMA), the furnishings of this room were actually selected with care and love and even hope—and brought to this apartment and arranged with taste and pride. That was a long time ago. Now the once loved pattern of the couch upholstely has to fight to show itself from under acres of crocheted doilies and couch covers which have themselves finally come to be more important than the upholstery. And here a table or a chair has been moved to disguise the worn places in the carpet; but the carpet has fought back by showing its weariness, with depressing uniformity, elsewhere on its surface. Weariness has, in fact, won in this room. Everything has been polished, washed, sat on, used, scrubbed too often. All pretenses but living itself have long since vanished from the very atmosphere of this room. Moreover, a section of this room, for it is not really a room unto itself, though the landlord’s lease would make it seem so, slopes backward to provide a small kitchen area, where the family prepares the meals that are eaten in the living room proper, which must also serve as dining room. The single window that has been provided for these “two” room’s is located in this kitchen area. The sole natural light the family may enjoy in the course of a day is only that which fights its way through this little window. At left, a door leads to a bedroom which is shared by MAMA and her daughter, BENEATHA. At right, opposite, is a second room (which in the beginning of the life of this apartment was probably a breakfast room) which serves as a bedroom for WALTER and his wife, RUTH. Time: Sometime between World War ii and the present. Place: Chicago’s Southside. At Rise: It is morning dark in the living room. TRAVIS is asleep on the make-down bed at center. An alarm clock sounds from within the bedroom at right, and presently RUTH enters from that room and closes the door behind her. She crosses sleepily toward the window. As she passes her sleeping son she reaches down and shakes him a little. At the window she raises the shade and a dusky Southside morning light comes in feebly. She fills a pot with water and puts it on to boil. She calls to the boy, between yawns, in a slightly muffled voice. 1234567

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP