【正版】黑骏马9787550275539
正版旧书 85成新左右 里面部分划线标记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘
¥
19.35
3.3折
¥
58
九品
仅1件
作者(英)安娜·休厄尔|译者:马爱农
出版社北京联合
ISBN9787550275539
出版时间2016-09
装帧其他
开本32开
定价58元
货号9787550275539
上书时间2024-12-06
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
导语摘要
《黑骏马》是19世纪70年代英国女作家安娜·休厄尔的作品,它在西方可以说是世代相传、享有盛名,是颇具代表性和权威性的英语儿童文学名著,曾被翻译成多种文字在世界各地出版。本书以细致入微的观察力和生动活泼的语言为我们描绘了黑骏马黑骊一生的传奇经历,讲述了人与马之间的感人故事。黑骊一生辗转,多次更换主人,有人对她耐心呵护,有人则粗暴虐待,让人唏嘘,黑骊的命运起伏引起人们反思人与动物之间的关系。
作者简介
安娜·休厄尔(1820—1878),英国著名女作家,花了大约八年的时间写就小说《黑骏马》,讲述了人与马之间的感人故事。作品问世后产生了极为广泛而深远的影响,是颇具代表性和专业性的英语儿童文学名著,曾被翻译成多种文字在世界各地出版。
目录
译序 扎根现实的童话世界
第一卷
第1章 我早先的家
第2章 打猎
第3章 调教
第4章 波特维庄园
第5章 好的开始
第6章 自由
第7章 生姜
第8章 生姜的故事(续)
第9章 欢蹄
第10章 果园里的谈话
第11章 直言不讳
第12章 暴风雨的一天
第13章 魔鬼的标记
第14章 詹姆斯·霍华德
第15章 老马夫
第16章 大火
第17章 约翰·曼利的谈话
第18章 请医生
第19章 只是无知
第20章 乔·格林
第21章 分别
第二卷
第22章 伯爵府
第23章 争取自由
第24章 安妮小姐,一匹脱缰的马
第25章 鲁本·史密斯
第26章 结局
第27章 走下坡路
第28章 包租的马和赶车人
第29章 伦敦佬
第30章 小偷
第31章 骗子
第三卷
第32章 马市
第33章 一匹伦敦出租马
第34章 老战马
第35章 杰瑞·巴克
第36章 星期天出租马车
第37章 为人准则
第38章 多丽与一位真正的绅士
第39章 邋遢鬼山姆
第40章 可怜的生姜
第41章 肉铺老板
第42章 选举
第43章 患难朋友
第44章 老队长和他的接替者
第45章 杰瑞的新年
第四卷
第46章 贾克斯和女士
第47章 艰难岁月
第48章 庄园主萨洛古德和他的孙子威利
第49章 我最后的家
内容摘要
安娜·休厄尔著的《黑骏马》的主人公“黑骏马”是一匹漂亮的优种黑马,从小生活在贵族人家,受过良好的训练,性格温顺,聪明机智,主人非常喜欢他。但是好景不长,主人家里有了变故,黑骏马不得不被卖掉。他一连被卖过多次,与各种人接触:有喝多了酒就拿马撒气的醉汉,有动辄抽鞭子的出租马车车夫,有不把动物当回事的野蛮人,也有把动物当成朋友的好人家。它尝尽了人间的甜酸苦辣,所幸最后有了一个好归宿。
精彩内容
第40章可怜的生姜有一天,我们和许多马车都在一个公园外面等候,公园里演奏着音乐。这时一辆破破烂烂的马车过来停在我们旁边。那是一匹年老力衰的红棕马,皮毛保养得很差,骨头全都突了出来,清晰可见,她前腿颤颤悠悠,膝盖直打晃。我在吃干草,一阵风吹来,一
小撮干草飘了过去,那可怜的牲口立刻伸出瘦巴巴的长脖子,把它叼去了,然后东张西望寻找更多的干草。我不禁注意到,她那双无神的眼睛里透出一种绝望,我好像在什么地方见过这匹马,就在这时,她仔细打量了我一番,说:“黑骊,是你吗?”生姜!她变化多大啊!那弧线优美、毛发光亮的脖子,现在变得僵直、干瘦,肉都塌陷了下去;那四条修长笔直、骨节精致的腿,现在也肿了;由于长年干重活,关节都变了形;她的脸本来那么生动、富有活力,现在却写满了愁苦;她的身体剧烈起伏,咳嗽不断,我便知道她呼吸道的状况有多么糟糕。车把式都在不远处扎堆聊天,我悄悄朝生姜跟前挪了一两步,想跟她小声聊一会儿。她说的是一个非常悲惨的故事。
她在伯爵府休养了一年,人们觉得她又可以干活了,就把她卖给了一位先生。那段日子倒过得不错,但好景不长,有一次奔跑的时间长了点儿,旧伤复发,休养、治疗一段时间后,她又被卖掉了。就这样,她几次更换主人,景况越来越差。
“最后,”她说,“买我的那个男人有许多马和车,把它们全都出租。看样子你过得很好,我真为你高兴,至于我的日子,唉,真是没法儿说啊。他们发现了我的毛病,说买我买亏了,就让我去拉一辆下等马车,榨干算了。他们就是这么做的,用鞭子抽,狠狠地使唤我,从不考虑我的痛苦——他们花了钱嘛,必须从我身上把那点钱收回去,他们说。现在雇我的那个人每天付给老板一大笔钱,他也要从我身上把那笔钱挣出来。一年到头,一星期接一星期,从没有一
个星期天捞到休息。”我说:“过去有人虐待你,你总是站出来捍卫自己。”“唉!”她说,“我试过一次,没有用啊。人是最厉害的,如果他们冷酷无情、根本没有心肝,我们便没有办法,只好忍受——忍啊,忍啊,一直忍到最
后。我希望那一天已经到来,我希望我已经死了。我看见过死马,他们肯定不会再受苦了。我希望我在干活的时候倒下来死掉,而不要被送到屠宰场去。”我心里难受极了,我把鼻子贴向她的鼻子,但说不出话来安慰她。我想她见到我是很高兴的,因为她说:“你是我这辈子...的朋友。”这时,她的车把式来了,用缰绳扯了一下她的嘴巴,退出队伍,走了,留下我独自黯然神伤。
不久之后,一辆马车拖着一匹死马经过我们的车马队。死马的脑袋从车尾部耷拉下来,没有生命的舌头慢慢往下滴血,还有那双深陷的眼睛!我无法再描述了,那景象实在太可怕。那是一匹红棕马,脖子又瘦又长。我看见马的额头上有一道白色。我相信那是生姜,我希望那是生姜,这样她的磨难就结束了。哦,如果人心更加慈悲,就应该在我们落到这步境地前开枪把我们打死。
P155-157
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价