【正版】漫长的星期六(斯坦纳谈话录)(精)9787559829733
正版旧书 85成新左右 里面部分划线标记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘
¥
20.48
4.2折
¥
49
九品
仅1件
作者乔治·斯坦纳
出版社广西师范大学出版社
ISBN9787559829733
出版时间2020-09
装帧精装
开本32开
定价49元
货号9787559829733
上书时间2024-11-26
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
作者简介
[美]乔治•斯坦纳(1929—2020),文艺批评家、翻译理论家,当代很杰出的知识分子之一,著有《语言与沉默》《巴别塔之后》等。[法]洛尔•阿德勒(1950— ),记者、作家,著有《玛格丽特•杜拉斯》等。秦三澍,巴黎高等师范学院法语文学博士在读,译有博纳富瓦《弯曲的船板》、柯布西耶《直角之诗》等。王子童,巴黎高等师范学院英国文学博士在读,曾在《外国文艺》等发表文章及翻译。
目录
一次意外的教育;
从流亡到研究院生涯
地球上的客人
——对犹太问题的思考
“每一种语言都是
打开新世界的窗子”
“上帝是卡夫卡的叔叔”
——从圣书到书籍
人文学科的非人性;
20世纪使人道德败坏
尾声
学习死亡
内容摘要
今年2月,美国著名文学批评家乔治·斯坦纳离世。本书整理了这位传奇知识分子与法国记者洛尔·阿德勒于2002年到2014年间进行的一系列对谈,共分为五个章节,涉及话题极为多样,相当于斯坦纳在人生最后阶段对自己的总结。
在对谈中,斯坦纳生动地回忆了自己的生平,童年如何克服身体的残疾,如何神奇地逃脱纳粹的迫害。他始终关注犹太问题和语言问题,称犹太人为“地球上的客人”,视每一种语言为打开新世界的窗子。作为跨越多个领域、学养深厚的文学评论家,他分享自己所钟爱的作家,对海德格尔、弗洛伊德、塞利纳等人进行评价。彼时已年逾七旬的他还不可避免地谈到了死亡。在星期天到来之前,斯坦纳向读者展示了度过这一“漫长的星期六”的豁
达智慧。
主编推荐
1. 文学、政治、音乐、宗教、电影、情欲、语言、犹太、创造力……跨越十年的对话,话题广泛、内容丰富;斯坦纳的智慧不受版幅所,他的思维伸出的敏锐触角,直抵人类对自身和社会很深远的思考。2. 对话一来一往,一前一后,轻松活泼,如同一扇了解斯坦纳其人的俏皮旋转门;绕着他庞大的思维多面体,读者从一个面向转向另一个面向,瞥见斯坦纳在多语言、多文化中来去自如的身影。3. “漫长的星期六”,隐喻的是斯坦纳对人类境况的总体看法,即在很终获救之前,只能在绝望与希望的交织中,没有保证地等待下去。这一等待向我们提问:巴别塔之后,我们该如何学做彼此的客人?被抛进生命时,我们该如何优雅地跌入无尽?——学习老去,学习死亡,学习为客,学习在漫长的星期六里成为目明神醒的等待者。
精彩内容
十几年前的一次学术会议上,我和乔治·斯坦纳初次相见。那是欧洲议会选举的前夕,当时中欧地区的知识分子还有被邀请的机会,大家还能听到他们的意见………现场座无虚席,一天即将结束时,到了观众们自由提问的时间。
斯坦纳的发言主要涉及了民粹主义抬头的趋势,无论在历史层面还是在哲学层面都可谓振聋发。有位先生提出了一个艰涩的问题,与其说在期待演讲者的答案,不如说是在炫耀
自己的知识。对此,斯坦纳毫不留情地指出了。我暗想,这位大知识分子(他的著作我读过几本)真
是个难搞的角色。
我的想法没错。两年后我在巴黎高师的一场研讨会上再次见到他。当时世界各地研究《安提戈涅》的最著名的专家云集于此,交换彼此的心得。与其他学者不同的是,在研讨会正式开幕之前,他没有加入人群。他很低调,状态紧绷着,似乎沉迷于一
种内在的冥想。他就像一
位19世纪的浪漫主义者,时时准备着在一个寒冷的早晨,拔剑投入一场决斗,因为深知自己的生命正受到威胁。
大概就是这种感觉。他一旦开口说话,就进入了状态。他那永远具有冒险精神的思想徐徐展开,与其清晰的表达保持着同步。即使他百科全书式的学识横贯了多种语言和多门学科,斯坦纳仍喜欢狩猎的感觉。他深藏于灌木丛,就像在偷猎。他讨厌踪迹清晰的道路,更喜欢迷路,哪怕要冒着沿原路折返的风险。简言之,他试图让自己时时处于惊愕中。
这项思想练习并不简单,因为他从不相信知识的积淀能成为一种伪装手段,帮他组装出一席谈话所
需的内容,那样的谈话充其量是在假装陈述一套理论。
其原因在于,想要思考就必须使用语言。然而,斯坦纳数十年如一日地分析着语言的陷阱、诡计、
困境和那些根基性的疑点。作为海德格尔的仰慕者和读者,他的心智劳作始终针对着我们有限性中确切的那部分,并致力于一
项令人沮丧的尝试:他希望能让诗歌话语和语言起源时的状态彼此契合。
我们很早就发现,斯坦纳所熟悉的不同的思想练习中都有很强的技术性。
但这并不重要,因为这不是他真正在乎的事情。跟
他交谈,我们不会觉得必须抵达某一个终点,不会觉得澄清一个问题就能获得某种慰藉。相反,“追寻”本身就是生命之盐。这项操练越是棘手,就越能激
发起他的兴奋。
他时刻处于戒备状态。
他乐于逗人发笑又热衷于嘲讽,对他自己和他的同代人均显露出锋芒;他既严肃又狂喜,清醒到绝望的程度,这是一种积极的悲观主义。他是卡夫卡之子,对其作品了然于胸,但厌恶弗洛伊德,并公然以最轻描淡写的方式蔑视精神分析。这并非悖论。
他赞赏精确的科学,却像周末的闲杂工一样,把大量时间用来探索那些支配我们与世界关系的次语言
区域(zonesinfralinguistiques)。
他讨厌跟人做访谈。我深知这一点。有段时间,职责所迫,我暂时不能从事记者的工作,就请他为法国文化广播电台做一些访谈节目,对谈者任由他选。他对我说:“那就来吧。来见我吧。”于是我请法国广播电台的台长批准我带一台磁带录音机去剑桥采访,那情形有点像寄宿生请求寄宿学校的校长放他出门,因为他的姨妈要
来探望他几个小时。
他太太扎拉开了门。她利用写作间隙准备了一份芝士蛋糕(她是一位杰出的学者,研究极权主义时期的欧洲历史)。外面,初春时节的小花园里,有蜀葵,有鸟儿在吐芽的樱桃树枝上高声鸣叫。乔治把我带到花园的尽头,打开他书房的门:那间八角形的简陋小屋,像是为了贮存尽可能多的书而搭建的。
P1-3
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价