• 【正版】你所不知道的日本名词故事9787532776627
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版】你所不知道的日本名词故事9787532776627

正版旧书 85成新左右 里面部分划线标记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘

17.27 4.8折 36 九品

仅1件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者新井一二三

出版社上海译文出版社

ISBN9787532776627

出版时间2018-01

装帧精装

开本32开

定价36元

货号9787532776627

上书时间2024-11-21

亲亲一家de书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 《你所不知道的日本名词故事(精)》是新井一二三“日本名词故事”系列首本,“日本名词故事”系列第二本是《你一定想知道的日本名词故事》。“日本名词故事”系列两本书是了解日文社会文化的甚佳读物。 每篇文章谈的都是也许别人以为不足为道的小事情,却能给读者提供事先想象不到的视角,看完整本书时,一定会有一个跟原先稍微不一样的日本观。

作者简介
新井一二三,用中文写作的日本女作家。生于东京,上世纪八十年代留学北京,走遍中国,周游世界。曾任《朝日新闻》记者,在多伦多、香港等地报刊上发表中英文文章。目前专事写作,出版有《独立,从一个人旅行开始》《我这一代东京人》等畅销著作,文笔清浅自然,带着几分日文味道的中文表达别具趣味;视角独特,令人耳目一新。

目录
序  文化之神宿在语言细节上
卷一  年中行事
  御年玉与镜饼
  御雏样
  节分与花见
  樱祭
  黄金周
  紫阳花
  御中元
  花火大会
  猛暑
  第九
  忘年会
卷二  和食词典
  御杂煮
  御节料理
  乌贼素面
  秋刀鱼皿
  柬埔寨与南京豆
  菖蒲汤与柚子汤
  年越荞麦
卷三  红白男女
  丙午
  八百屋阿七
  心中
  女子会
  恶妻
  高
  妈妈友
  妈妈友忘年会
  介护
  直葬
  相续税
卷四  信不信由你
  赤饭
  御灵信仰
  飞梅传说
  神佛习合
  神祟
  文化祭
  都市祝祭
卷五  言之有物
  御御御付
  中国语
  打合与打上
  ZUZU瓣
  青森瓣
  关西瓣
  闪亮名字
  新书

内容摘要
暂无

精彩内容
 地名,开启美味的联结我长大学中文,还要去中国留学,最初的起因不能不说是小时候在东京中餐馆的门外,呆呆地凝视玻璃柜里的天津饭模型时心里产生的无限憧憬。
法国没有法国吐司,扬州没有扬州炒饭。汉堡该有汉堡包吧?海南岛到底有没有海南鸡饭?我知道北京有北京烤鸭。
地名有唤起幻想的力量,尤其是远处的地名。
日本中餐馆卖的“天津饭”“底东麺”,其实跟
天津、广东都没有关系,好比跟美国人蘸着梅子酱吃的蛋卷(eggm11)一样,该说是外国人想象出来的中国菜。尽管如此,就是因为有具体的中国地名天津和广东,由日本人听起来很有说服力,吃起来则充满着
异国情调。你告诉日本人“中国没有天津饭、广东面”,人家不容易相信,也不容易想通,大概还会诚恳地反问:“若不是从中国来,到底是从哪里来的?
”东京的中华料理店一般都在门外有玻璃柜,里面摆着塑料做的食物模型。有拉面、锅贴、馄饨、叉烧面、炒饭等等,其中价钱最贵的非天津饭莫属。那是一种盖浇饭,在米饭上先放芙蓉蟹肉,然后浇上糖醋芡汁。我从小特别向往天津饭,不知在多少家中餐馆的门外呆呆地站着凝视过塑料模型。黄色的鸡蛋上分布着红白两色螃蟹肉和绿色豆子的样子非常漂亮。至于味道究竟会怎么样,则只好想象了,因为父母绝不会让小孩子吃那么高级的东西。
日本天津饭的历史,似乎可追溯到第二次世界大战结束后不久。当年有许多日本人从中国大陆被遣返回来,为了糊口选择的职业,往往就是开小馆子卖中式点心、小菜。拉面、锅贴、肉包子、猪肝炒韭菜、
炸鸡块、糖醋肉等等都马上征服了日本人的胃口,因为传统日本菜清淡而缺少油分,但是在全民苦干拼搏的日子里,大家需要吃卡路里高点的食品。油分向来是中餐对日本人最大的吸引力所在。 (直到今天东京超市卖的食用油最大的也才一升半装的塑料瓶,可见日本人仍然不大会吃油。)另外还有中国菜特有的调味,尤其是糖醋芡汁在日本菜里是不存在的,大家觉得好新鲜、蛮过瘾。于是出现的几样日式中餐,果然都用着芡汁。
其中最著名的“中荤井”,其实就是什锦菜盖浇饭。把肉片、鱿鱼片、鹌鹑蛋、竹笋片、木耳、胡萝卜片、白菜片等先炒好后用酱油、白醋、砂糖调味,勾芡后浇在米饭上即可。鹌鹑蛋和木耳是日式中餐的两样标记,再加上了糖醋芡汁就自动唤起中国幻想来了。跟“中华井”相比,只用螃蟹肉和鸡蛋做成的天津饭给人纯正、优雅的印象,因此长期享有日式中餐之中的皇后地位。至于为什么用起天津这地名来,虽然原因未详,但是有可能发明者是从天津塘沽港遣返回日本的;另一个可能性则是从“天津甘栗”借用,因为这种糖炒板栗自二十世纪初以来在日本是家喻户

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP