• 【正版】文学翻译译·注·评9787302460305
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版】文学翻译译·注·评9787302460305

正版旧书 85成新左右 里面部分划线标记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘

18.82 3.8折 49 九品

仅1件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王东风

出版社清华大学出版社

ISBN9787302460305

出版时间2017-11

装帧平装

开本16开

定价49元

货号9787302460305

上书时间2024-11-18

亲亲一家de书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
作者简介

王东风,安徽安庆人,北京博士,现任中山外国语学院教授、博士生导师、院长,中山翻译研究中心主任。曾任南京教授、广州日报集团《英文早报》副主编、华南师范特聘教授、中山翻译学院常务副院长、中山外语教学中心主任。2008—2009年作为中美富布莱特学者赴美国加州圣巴巴拉分校访学。202年—5月,应美国蒙特雷国际研究院翻译学院的邀请赴该院为授课。在国内外**刊物80余篇。主持过两次国家社科基金项目、一次省级社科基金项目,曾主持广州亚运会申亚报告的翻译工作,曾获省级社科二、三等奖各一次,宋淇翻译研究纪念奖两次。出版专著2部、教材3部、集部、文学译著9部、长诗翻译2首,主编词典部。曾应邀在美国、中国大陆及港澳台地区的八十多所高校讲学。此外,还曾担任中国英汉语比较研究会副会长、现任全国高等学校外语教学指导委员会委员、中国翻译协会理事及翻译理论与教学委员会副主任、中国比较文学学会翻译研究会副会长、广州外事翻译协会会长、广东省翻译协会常务副会长等。主要研究方向 翻译学、语言学、比较文学。...

目录
  
1 Love Story节选之一

专题讨论文学翻译要注意区分意义的不同类型

2 Love Story节选之二

专题讨论小说人物对话的翻译要注意会话性

3 Love S1ory节选之三

专题讨论文学性的翻译

4 Love Story节选之四

专题讨论从文体学的角度看变异及其翻译

5 Chromosome8节选之

专题讨论不要忽视常识的预警

6 Chromosome8节选之二

专题讨论文学翻译应该要有很强的修辞意识

7 Chromosome8节选之三

专题讨论意译的尺度

8 Chromosome8节选之四

专题讨论翻译用词的准确性

……

内容摘要
  
《文学翻译:译·注·评》强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把文学翻译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解决。文后还附有参考译文。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方式,重点讲解相关的理论或技巧,使学习者不仅停留在“知其然”的阶段,还要达到“知其所以然”的水平。供讲解的文章多为200字到300字的英文节选,每篇文章构成一个短小精悍的单元,不至于使读者陷于冗长的阅读过程。

《文学翻译:译·注·评》适合大学英语专业和翻译专业学生、翻译从业人员及翻译爱好者阅读。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP