现货二手 若套装 先联系客服确认
¥ 1.46 0.8折 ¥ 18 九品
库存3件
作者李淼,刘青梅 编著
出版社南开大学出版社
ISBN9787310029075
出版时间2008-05
装帧平装
定价18元
货号9787310029075
上书时间2024-07-27
基本信息
书名:新编日语翻译(汉译日)
定价:18.00元
作者:李淼,刘青梅 编著
出版社:南开大学出版社
出版日期:2008年05月 
ISBN:9787310029075
字数:
页码:
版次:
装帧:
开本:
商品标识:9787310029075
[chatu]
编辑推荐
内容提要
本书是高校目语专业基础课系列教材中的一本,主要作为洛阳外国语学院目语专业高年级教材使用,也可作为全国日语专业八级考试及全国翻译资格(水平)考试的参考资料来使用。本教材主要贴近全国日语专业八级考试的汉译日部分,多选择300字以内的报道、论述文作为范本与练习使用,同时在实践部分贴近全国翻译资格(水平)考试的要求,安排了各种文体的翻译实践内容,尽可能多地为学习者提供较多的汉译日学习和参考资料。
目录
理论篇
章 总论
节 翻译的定义
第二节 翻译的标准
练习(一)
第三节 翻译的过程
练习(二)
第四节 翻译策略的论争
练习(三)
第五节 入门者常见错误及对策
练习(四)
第二章 汉日语言对比
节 汉日词汇对比
练习(五)理论篇
章 总论
节 翻译的定义
第二节 翻译的标准
练习(一)
第三节 翻译的过程
练习(二)
第四节 翻译策略的论争
练习(三)
第五节 入门者常见错误及对策
练习(四)
第二章 汉日语言对比
节 汉日词汇对比
练习(五)
第二节 汉日句法对比
练习(六)
第三节 汉日篇章对比
练习(七)
第四节 汉日语用对比
练习(八)
第五节 汉日敬语体系对比
练习(九)
第三章 词语的翻译
节 专有名词的翻译
练习(十)
第二节 多义词的翻译
练习(十一)
第三节 拟声拟态词的翻译
练习(十二)
第四节 熟语的翻译
练习(十三)
第五节 新词和流行语的翻译
练习(十四)
第六节 具有特定文化意义的词语的翻译
练习(十五)
第四章 翻译技巧
节 顺译
练习(十六)
第二节 倒译——词句的颠倒
练习(十七)
第三节 加译——增加词量
练习(十八)
第四节 减译(简译)
练习(十九)
第五节 分译
练习(二十)
第六节 反译
练习(二十一)
第五章 特殊句式的翻译
节 使役句的译法
练习(二十二)
第二节 被动句的译法
练习(二十三)
实践篇
章 新闻报道的翻译
练习(一)
第二章 议论文的翻译
练习(二)
第三章 文学作品的翻译
节 散文的翻译
练习(三)
第二节 小说的翻译
练习(四)
第三节 诗歌、剧本的翻译
练习(五)
第四章 科技文章的翻译
练习(六)
第五章 商务应用文的翻译
节 商务常用文书的翻译
第二节 法律文书的翻译
第三节 广告的翻译
第四节 产品说明书的翻译
练习(七)
练习答案
参考文献
显示全部信息
作者介绍
文摘
[chatu]
媒体推荐
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价