• 【正版书籍】英汉互译视译教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版书籍】英汉互译视译教程

正版图书,可开发票。

37.7 6.5折 58 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者钱多秀,袁丽珺

出版社清华大学出版社

ISBN9787302534839

出版时间2019-10

装帧平装

开本其他

定价58元

货号J9787302534839

上书时间2024-06-16

人龙正版图书批发

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介
《英汉互译视译教程/英语专业系列教材》是一本实用型视译口译技巧教程,选材以与中国相关的科技素材为主,以适应当今时代对视译口译的需求,帮助学习者在国际交流中更好地处理中国素材,表达中国声音。《英汉互译视译教程/英语专业系列教材》共8章,主要分为两大部分:一部分是第1~2章,阐述视译理论发展和研究现状。第二部分是第3~8章,主要涉及视译实战讲解,话题涵盖社会问题、“一带一路”倡议、经济形势、信息技术、航天工程、人工智能、清洁能源等。每章分背景知识、实战讲解、实战演练三大板块。书后附有参考译文,供学习者参考自查。《英汉互译视译教程/英语专业系列教材》适合英语专业、翻译专业的本科生和研究生学习使用,对语言服务行业的从业人员亦是有价值的学习资料。
目录:
第一章 绪论
第二章 视译课程教学思考
第三章 社会问题第四章 “一带一路”倡议
第五章 经济形势
第六章 科技前沿(一)
第七章 科技前沿(二)
第八章 科技前沿(三)
参考译文
参考文献

目录
章 绪论
1.1 翻译专业课程设置:视译
1.2 视译:定义与定位
1.3 视译课程教学及研究回顾
1.4 现有教材建设回顾
1.5 结语
第二章 视译课程教学思考
2.1 基本理论和技巧讲解模块
2.2 课前、课中和课后的教学组织
2.3 文本选择与展示
2.4 联合授课
2.5 教学设备
2.6 结语
第三章 社会问题
3.1 背景知识
3.1.1 妇女权益和女权运动
3.1.2 房地产
3.1.3 社会安全
3.1.4 相关术语举例
3.2 视译实战讲解
3.2.1 英汉视译讲解
3.2.2 汉英视译讲解
3.3 视译实战演练
3.3.1 英汉视译练习一
3.3.2 英汉视译练习二
3.3.3 汉英视译练习一
3.3.4 汉英视译练习二
第四章 “ ”倡议
4.1 背景知识
4.1.1 历 的“
4.1.2 新时代“ ”倡议
4.1.3 六大经济走廊
4.1.4 中巴经济走廊
4.1.5 丝路基金
4.1.6 亚洲基础设施投资银行
4.1.7 中非合作论坛
4.1.8 相关术语举例
4.2 视译实战讲解
4.2.1 英汉视译讲解
4.2.2 汉英视译讲解
4.3 视译实战演练
4.3.1 英汉视译练习一
4.3.2 英汉视译练习二
4.3.3 汉英视译练习一
4.3.4 汉英视译练习二
第五章 经济形势
5.1 背景知识
5.1.1 生产总值
5.1.2 居民消费价格指数
5.1.3 采购经理指数
5.1.4 货币供应量
5.1.5 贷款
5.1.6 债转股
5.1.7 货币基金组织
5.1.8 特别 权
5.1.9 相关术语举例
5.2 视译实战讲解
5.2.1 英汉视译讲解
5.2.2 汉英视译讲解
5.3 视译实战演练
5.3.1 英汉视译练习一
5.3.2 英汉视译练习二
5.3.3 汉英视译练习一
5.3.4 汉英视译练习二
第六章 科技前沿(一)
6.1 背景知识
6.1.1 信息技术
6.1.2 算法
6.1.3 大数据
6.1.4 云(技术)
6.1.5 搜索引擎
6.1.6 世界互联网大会
6.1.7 相关术语举例
6.2 视译实战讲解
6.2.1 英汉视译讲解
6.2.2 汉英视译讲解
6.3 视译实战演练
6.3.1 英汉视译练习一
6.3.2 英汉视译练习二
6.3.3 汉英视译练习一
6.3.4 汉英视译练习二
第七章 科技前沿(二)
7.1 背景知识
7.1.1 空间实验室
7.1.2 空间站
7.1.3 中国空间站
7.1.4 神舟载人飞船
7.1.5 天宫一号
7.1.6 天宫二号
7.1.7 天舟货运飞船
7.1.8 月宫一号
7.1.9 卫星
7.1.10 长征系列运载火箭
7.1.11 相关术语举例
7.2 视译实战讲解
7.2.1 英汉视译讲解
7.2.2 汉英视译讲解
7.3 视译实战演练
7.3.1 英汉视译练习一
7.3.2 英汉视译练习二
7.3.3 汉英视译练习一
7.3.4 汉英视译练习二
第八章 科技前沿(三)
8.1 背景知识
8.1.1 人工智能
8.1.2 清洁能源
8.1.3 机器人
8.1.4 量子信息技术
8.1.5 虚拟现实
8.1.6 生物技术
8.1.7 相关术语举例
8.2 视译实战讲解
8.2.1 英汉视译讲解
8.2.2 汉英视译讲解
8.3 视译实战演练
8.3.1 英汉视译练习一
8.3.2 英汉视译练习二
8.3.3 汉英视译练习一
8.3.4 汉英视译练习二
参考译文
参考文献

内容摘要
本教材是一本实用型视译口译技巧教程,选材以与中国相关的科技素材为主,以适应当今时代对视译口译的需求,帮助学习者在交流中好地处理中国素材,表达中国声音。全书共8章,主要分为两大部分:部分是~2章,阐述视译理论发展和研究现状。第二部分是第3~8章,主要涉及视译实战讲解,话题涵盖社会问题、“一带一路”倡议、经济形势、信息技术、航天工程、人工智能、清洁能源等。每章分背景知识、实战讲解、实战演练三大板块。书后附有参考译文,供学习者参考自查。本教材适合英语专业、翻译专业的本科生和研究生学习使用,对语言服务行业的从业人员亦是有价值的学习资料。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP