批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 12.59 3.3折 ¥ 38 全新
库存48件
作者[法] 让·吉奥诺 著 陆洵 译
出版社深圳出版社有限责任公司
ISBN9787550740211
出版时间2024-07
装帧平装
开本32开
定价38元
货号29743088
上书时间2024-11-04
《普罗旺斯:种树的牧羊人》是“大自然的诗人”让·吉奥诺的一本杂文集,也是关于普罗旺斯风景的信札。他笔下的普罗旺斯不是旅客眼中的度假胜地,也不在汽车所能抵达的地方,而是藏在有心人爬过的一寸寸山路、寻访过的一座座农庄里,是有棱有角的、既迷人又残酷的乡士。那里有用尽一生在荒原上种树的牧羊人和跟不上岁月步伐的农场,也有充满传奇与故事的阿卡迪亚乐上,是现代都市人期盼的精神栖息地。
让·吉奥诺,普罗旺斯人,龚古尔学院院士,曾任戛纳电影节评委会主席,被誉为“法国20世纪最伟大的小说家之一”“写散文诗的维吉尔”“大自然的诗人”“法国生态文学先驱”。 以质朴而生动的写作风格著称,擅长描写人类面对自然时的感受,代表作有《屋顶上的轻骑兵》《一个郁郁寡欢的国王》《山网》《波兰磨坊》等。1932年获得法国荣誉勋章,1953年获得摩纳哥王子奖1954年当选龚古尔学院院士。
陆洵,苏州大学外国语学院教授,江苏省翻译协会理事,法国吉奥诺学会会员,入围第八届傅雷翻译出版奖,荣获法国国家图书中心翻译奖励金。主要译著有《鼠疫》《植物远行的十大传奇》《小王子》《边缘》《普罗旺斯:骑士与薰衣草》等。
种树的牧羊人 / 001
关于普罗旺斯风景的信札 / 021
我不认识普罗旺斯 / 025
阿卡迪亚!阿卡迪亚! / 030
知无止境 / 120
下阿尔卑斯省 / 129
04省 /139
从马诺斯克到巴尔热蒙的旅程 / 147
鹿尔山 / 165
沃克吕斯山脉上的戈尔德镇 / 175
拉克罗 / 180
上普罗旺斯的传奇 / 190
彩色小泥人 / 197
跟不上岁月步伐的农场 / 204
漫步十九世纪 / 213
《普罗旺斯:种树的牧羊人》是“大自然的诗人”让·吉奥诺的一本杂文集,也是关于普罗旺斯风景的信札。他笔下的普罗旺斯不是旅客眼中的度假胜地,也不在汽车所能抵达的地方,而是藏在有心人爬过的一寸寸山路、寻访过的一座座农庄里,是有棱有角的、既迷人又残酷的乡士。那里有用尽一生在荒原上种树的牧羊人和跟不上岁月步伐的农场,也有充满传奇与故事的阿卡迪亚乐上,是现代都市人期盼的精神栖息地。
让·吉奥诺,普罗旺斯人,龚古尔学院院士,曾任戛纳电影节评委会主席,被誉为“法国20世纪最伟大的小说家之一”“写散文诗的维吉尔”“大自然的诗人”“法国生态文学先驱”。 以质朴而生动的写作风格著称,擅长描写人类面对自然时的感受,代表作有《屋顶上的轻骑兵》《一个郁郁寡欢的国王》《山网》《波兰磨坊》等。1932年获得法国荣誉勋章,1953年获得摩纳哥王子奖1954年当选龚古尔学院院士。
陆洵,苏州大学外国语学院教授,江苏省翻译协会理事,法国吉奥诺学会会员,入围第八届傅雷翻译出版奖,荣获法国国家图书中心翻译奖励金。主要译著有《鼠疫》《植物远行的十大传奇》《小王子》《边缘》《普罗旺斯:骑士与薰衣草》等。
节选一
如今,一切都变了。风儿也变了,扑面吹来的不再是干燥粗暴的强风,而是柔和芬芳的轻风。风儿轻拂树林发出的声响,宛如高山流水之音。最让人惊讶的是,我听到了真正的流水入池之声,看到了一口不断喷涌的泉水。最让我感动的还是那株椴树,栽在泉水旁边,可能已经有四年的树龄,长得枝繁叶茂。毋庸置疑,这一切正昭示着春回大地。
此外,韦尔贡处处显露着劳动的迹象。对于投身劳动的人而言,希望是不可或缺的。所以,希望又回来了。废墟已被清理,断壁已被推倒,五栋房屋也得到了重建。这个村庄现在有二十八位居民,其中包括四对年轻夫妇。房屋粉刷一新,四周都是菜园,里面交错而整齐地种着蔬菜和鲜花,有白菜、玫瑰、韭葱、金鱼草、芹菜和银莲花。从今往后,这里就是一处人人向往的安居之地。
过了那个村落,我继续迈步前行。这里刚刚走出战争的泥沼,生命之花还未全情绽放,但万物复苏已露端倪。在高山脚下,我看到片片小型畦町,里面种着大麦和黑麦。在狭长的山谷部,几片草地披上了绿装。
从那时起,仅仅用了八年时间,整片大地便焕发出健康向上、安宁富足的气象。1913年,我看到的是一片断壁残垣。如今,在当年的废墟上矗立起一座座干净整洁、粉刷一新的农舍,预示着生活的幸福与舒适。由于林地雨水与雪水的滋养,古老的源泉又开始流水潺潺。人们也得以挖渠引水。农场旁,枫树林边,泉水从喷泉池沿溢了出来,漫过了落在地上的新鲜薄荷叶。村庄正在逐一重建。有些居民来自平原地区,他们因那里地价昂贵而迁居此地,同时带来了青春活力,促进了人口流动,激发了冒险精神。我们在途中遇到的村民,无论是成年男女,还是男孩女孩,他们都面带笑容,流露出对乡间聚会的喜爱之情。老一辈村民见证了很大的变化,他们都过上了甜蜜的生活。如果算上新来的村民,那全村便有一万多人,他们每个人的幸福都要归功于埃尔泽阿·布菲耶。
每当我想到这位老人凭一个人的体力和毅力,在茫茫荒原上开拓出希望之乡,我便觉得人类的创造力实在令人敬佩。每当我想到老人的这份功绩,想到他高尚的灵魂中蕴含着坚忍不拔,宽厚仁爱中隐藏着勇往直前,我的内心便升腾起对他的无限崇敬。老人虽然只是一位没有文化的农民,却实现了只有上帝才能实现的伟业。
节选二
年少的时候,我曾在橄榄园读荷马、埃斯库罗斯、索福克勒斯的作品,那时我把自己的“幸福之巅”称为在德尔斐的星期天。对我来说,没有什么比在德尔斐的星期天更美丽、更光荣了,它是我所能梦寐以求的一切。后来我在希腊花瓶上看到,希腊人也是用长杆打落橄榄的。这使我
不再相信卡珊德拉的预言。时至今日,我仍然不会改变想法:不管怎样,德尔斐的人们是用手采摘橄榄的。
这是最有趣的工作。通常情况下,天气很冷,如果料到有大丰收,就必须早点开始采摘。有时会有薄雾,橄榄树便在真实和虚幻的边界若隐若现。太阳刚刚洒落金色的光辉,还不怎么炽热。结冰的橄榄坚硬得像弹丸。对吝啬鬼或容易被现实财富打动的人来说,这种坚固和沉重给他们带来了金币一般可触的快乐。太阳缓缓升起,人们解开围巾,脱下披肩,舒适惬意地坐在枝杈上,悠闲地环顾四周。人们看到自己的财富挂满了枝头。
人们所主宰的是一片熠熠生辉的土地。尽管我刚刚提到了吝啬(这是故意说的,金币也是),然而这片土地的幸福并不依赖于钱财,而在别处。
五六年前,一件意料之中的小事发生在我身上。我也是靠小小的橄榄谋生的,这恰好能表明我要说的意思。我有一处养护不佳的果园,其界线也并不清晰。当时,我正在一棵果实累累的树上采摘橄榄,一个小个子男人拦住了我,声称这棵树是他的。更糟糕的是,他打破了我对幸福的希望,因为他还声称我周围的三四棵橄榄树也是他的。然而,这些是附近最美丽的橄榄树,沉甸甸的橄榄大得像李子,完全压弯了树枝,这两天我一直沉溺在丰收的美梦中。我从树上下来,准备争论一番。我在一次遗产拍卖会上买下了这片果园,果园的继承者甚至没有出现在现场。此外,他是马赛有轨电车的司机。公证人给了我土地登记号,但地方却在山丘荒僻处,这简直就像让独臂琴手拉琴一般。公证人还向我提及了一棵刺柏,它就在那儿。我之前就是从刺柏那儿划定果园范围的。这个家伙指给我看另一棵刺柏,他在怀疑我的话。这个男人身材矮小,只有四十公斤重,怒气冲冲。这都是我的罪过,我得注意些。不过我还是失控了,说了一些所谓的狠话。显然,我在各方面都要更胜一筹,所以立刻偃旗息鼓。我也早就看清了我的敌人,更贴切地说,是我的对手。他是一位命途多舛的房屋粉刷工,他的孩子死了,妻子也半身不遂,他靠慈善基金过活。从一处细节就能看出他的性格:自落魄以后,他的穿着都十分整洁,佩戴精心搭配的普通饰物,头戴圆顶礼帽,拄着手杖,甚至戴着手套,虽然手套少了一只而且上面还有洞,但也还算手套。自然而然,我的心就软了,语气也开始柔和下来。我称他朗贝尔先生,并说彼此开诚布公就很容易相处。他表示同意。(他曾是我岳父的朋友。总之,我宁愿被砍掉脑袋也不想因为一点钱而伤害他。)我大概知道要怎么帮他了。我的小袋子在地上,我把自己篮子里的橄榄挪到袋子里。我们掂量了一下,粗略估计里面有十五公斤橄榄。我说道:“那就放二十公斤橄榄进去,我会付钱给你。”这不是问题所在。我很清楚症结在哪儿。“不,”他说,“我会带走这些橄榄。”
但对话并没有就此结束。因为我变得过于友善,他由此推测我还犯了其他更严重的错误。他控诉我前几天也摘了他的橄榄。为了自证清白,我让他陪我一起回家。橄榄不能堆放保存,否则会发酵。只有在被送去油坊的前两天,它们才会被堆放起来。采摘期间,人们会将橄榄一层层地铺在某间冰冷房间的石质地板上,厚度不超过十厘米。在我家,我把它们放在一楼的书房里。我的果园地处背阴的山坡,也就是在北面,结的橄榄都很小。然而,凑巧又神奇的是,在这些背阴处,有几棵橄榄树生长得极好,并在前天让我收获了两大斗的大橄榄。那个小个子男人一下子就看到了它们:“这些都是我的。”他这样声称。我原本打算给他一些钱(为了他瘫痪的妻子和死去的孩子),然而那一刻,我宁愿被剁成肉酱也不想再让步了。
总而言之,这场闹剧持续了三天。有些时候,我会忘记他瘫痪的妻子、死去的孩子以及他和我岳父的交情。当我忘记这些时,我会感到非常不愉快。毋庸置疑,这些橄榄(和他的橄榄一样美丽)就是我的,他却企图从我的地盘拿走它们。不,我想这是世界上唯一能让我说“不”的事情。
最后(我没再计较),他把他的果园卖给了我,然而是在采摘结束后才归我所有的。他当场拿到了一万法郎。他花了一周采摘橄榄,而我在一旁摘我的,也就是在那些毫无争议的属于我的树上。我看着他往篮子和包塞满漂亮的果实,它们沉甸甸的,散发着怡人的香味。他唱着1900年的歌曲,尤其是这一句:“这是爱情之星,这是沉醉之星。”实际上,这些有争议的橄榄树完全属于我,因为来年春天,公证处的工作人员和村庄警卫拿着地籍登记簿向我证实了这一点。然而还有必要再证实这一点吗?
这就是人们所主宰的熠熠生辉的土地,上面也洒满了轻柔冰凉的阳光。薄雾之后就迎来了明亮的冬日之光,万物尽展容颜。人们第一次发现枯草丛不是白色的,而是紫色的。人们可以清晰地看到数公里之外的农场和鸽棚,还能看到最远处走在路上的农民穿的灯芯绒外衣。远远望去,尽管金发妇人和黑发女孩都围着披肩和针织的三角围巾,但还是可以分辨得清。正是这些斑斓而纯净的色彩,赋予了这片土地深厚的底蕴,让人感受到澄清的天空。有时,人们会突然听到驴的叫声、马的嘶鸣或货车的轰鸣声。过去还能听到歌声。对我而言,往昔并未远去,至今历历在目。
法国之所以浪漫,是因为有普罗旺斯。
——罗曼·罗兰
普罗旺斯是这个世界上唯一不用做任何事情,就可以呆得舒舒服服的地方。
——彼得·梅尔
让 • 吉奥诺可能是现在唯一一位大自然的诗人。
——路易 • 阿拉贡(法国著名作家,法国超现实主义文学创始人)
让·吉奥诺是一位伟大的作家,毫无疑问是我们这个世纪最重要的作家之一:他是以最亲近的姿态与我们对话的人之一,他让我们看到了如此美丽的传说和风景,仿佛是我们自己创造的一般。
吉奥诺的全部作品都与自然融为一体,这些作品就是自然。
——勒 • 克莱齐奥(法国著名作家,诺贝尔文学奖得主)
吉奥诺是本世纪最成功的法国小说家。
吉奥诺一生的主题是他的故乡普罗旺斯,他聚焦普罗旺斯的“焦土、老石头和橄榄树”,聚焦普罗旺斯“朴实的人民和它史诗般的历史”。
——《纽约时报》
如果我没有读过吉奥诺的作品,我就不会去蒸馏植物,就不会创建欧舒丹!
——奥利维耶·博桑( 欧舒丹品牌创始人)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价